مقاله تبدیل فایل صوتی به متن در ویدابیا

مقاله های دیگر :

فیلم بدون صدا برای دوبله در نرم افزار دوبله و نریشن ویدابیا

فیلم بدون صدا برای دوبله

تمامی افراد علاقمند به صنعت فیلم‌سازی از فیلم‌سازان گرفته تا بازیگران، مجریان و غیره، دوبله را فرایندی کاربردی‌ می دانند که ضمن سادگی تأمل برانگیز

نرم افزار تبدیل فیلم، ویدیو و فایل صوتی به متن انگلیسی و فارسی

تبدیل صوت به متن و تبدیل ویدیو به متن

اگر بخواهید یک فایل صوتی و یا فایل ویدئویی به زبان انگلیسی، فارسی و یا هر زبان دیگری را به متن تبدیل کنید، چه راهی را انتخاب می کنید؟ همچنین ممکن است تبدیل دیالوگ فیلم به نوشته را نیاز داشته باشید و یا بخواهید متن مصاحبه ای را تحلیل کنید؛ تایپ کردن مصاحبه ضبط شده هم، نمونه ای از تبدیل صدا به متن است. برای تبدیل صوت به متن راه های مختلفی وجود دارد؛ اولین راهی که به ذهن می رسد، این است که فایل صوتی را گوش دهید، پس از آن و یا در هنگام گوش دادن به فایل صوتی، متن آن را پیدا سازی کرده و آن را بنویسید. اما این کار بسیار سخت و وقت گیر است. 

در این مقاله به توضیح 3 روش تولید متن از فایل صوتی و گفتار می پردازیم. در هر مورد هم مزایا و معایب آن را ذکر می کنیم تا بهتر با هر کدام آشنا شوید. در انتها هم به شما کمک می کنیم تا بهترین انتخاب را داشته باشید.

چگونه فیلم، ویدیو و فایل های صوتی خود را به متن تبدیل کنیم؟

سه روش مختلف برای تبدیل گفتار به متن وجود دارد:

راه های تبدیل فایل صوتی به متن برای تولید زیرنویس و یا ترجمه آن در بلاگ ویدابیا
  • صوت را خودتان را با دقت گوش دهید و آن را از حالت گفتار به متن تبدیل کنید و روی کاغذ بنویسید یا تایپ کنید.
  • از شرکت هایی که در این زمینه فعالیت میکنند، با پرداخت هزینه بخواهید که صوت مورد نظر شما را به متن تبدیل نمایند. 
  • از نرم افزار تبدیل صوت به متن بصورت خودکار استفاده کنید.

در زیر با جزئیات بیشتر در مورد هر کدام صحبت خواهیم کرد.

تبدیل صوت به متن به صورت دستی توسط شما

اولین راهی که برای تبدیل فایل صوتی به متن آن هم به صورت کاملا رایگان و بسیار دقیق وجود دارد، این است که شما فایل صوتی را به دقت گوش کرده و کلمه به کلمه آن را یادداشت کنید. اما مشکل تبدیل صدا به متن توسط خودتان این است که این کار یک فرایند بسیار وقت گیر است. به عنوان مثال ، یک فرد در ابتدای کار حدود 8 تا 10 دقیقه زمان برای نوشتن 1 دقیقه صوت صرف خواهد کرد. اگر یک روزنامه نگار هستید و یا کار مشابه روزنامه نگاری داشته باشید، این کار اصلا برای شما مناسب نیست. به عنوان یک خبرنگار، شما اغلب درگیر این هستید که اولین نفر خبر ها را منتشر کنید. یک خبرنگار همیشه محدودیت زمانی دارد، اگر خبر دیر پخش شود، آن خبر دیگه غیر قابل استفاده است. البته نوشتن متن های انگلیسی و یا هر زبان دیگری برای افرادی که تجربه بالایی در این کار دارند و به آن زبان تسلط دارند یک کار کم هزینه و مناسب است، البته اگر محدودیت زمان نداشته باشند.

تبدیل ویس به متن انگلیسی و فارسی توسط موسسات 

راه حل بعدی نوشتن متن توسط یک موسسه زبان انگلیسی یا موسسه ترجمه است. دقت این کار نزدیک به 97 درصد بوده و دیگر نیازی به صرف زمان توسط شما نیست. مشکلی که این کار برای شما بوجود می آورد هزینه زیادی است که باید برای آن پرداخت کنید. این کار توسط اشخاص متخصص انجام می شود که صوت شما را با دقت و صرف زمان زیاد به متن تبدیل میکنند. هزینه این کار توسط یک متخصص در خارج از ایران دقیقه ای 60 هزار تومان بطور متوسط است. و از نظر زمانی نیز به دلیل نیاز به دقت بالا اگر حدود 1 ساعت صوت داشته باشید، حدود یک هفته زمان لازم است.

تکنیک تولید متن فایل صوتی با استفاده از نرم افزار

شرکت هایی هستند که با استفاده از نرم افزار هایی که طراحی کرده اند، می توانند از فایل صوتی، یک متن را با دقت حدود 80 درصد به شما تحویل دهند. شما هم می توانید از آن نرم افزار ها استفاده کنید و متن انگلیسی با دقت متوسط به بالا داشته باشید؛ که البته بعد از آن می توانید خودتان دوباره آن متن را مرور و بهینه کنید. و در زمان مرور مشکلات آن را برطرف کنید. البته این کار هم نیاز به صرف زمان دارد. همچنین نیاز است که شما به فایل صوتی مورد نظر اشراف داشته باشید.

البته مهم است که بدانیم هدف ما از تبدیل صوت به متن چیست. آیا نیاز داریم زمانبندی دقیق عبارات حفظ شود و یا صرفا متنی که در فایل صوتی و یا فایل ویدیویی وجود دارد را میخواهیم جداگانه داشته باشیم. بنابراین بهتر است به طور خلاصه توضیحی از تفاوت این دو مدل متن را داشته باشیم: 

تفاوت تولید متن و زیرنویس یا کپشن

تفاوت های بسیاری بین زیرنویس و متن وجود دارد. این تفاوت ها را میتوان در دسته های متفاوتی نام برد. این تفاوت می تواند در زمان باشد و یا نوع نوشته و یا گرفتن خروجی. در ادامه به هر کدام از این موارد می‌پردازیم.

تفاوت های تولید متن را با زیرنویس یا کپشن میدانید؟ | در بلاگ ویدابیا دنبال کنید

caption یا کپشن ( زیرنویس زمان‌بندی شده )

در زیرنویس(captioning) برای ما زمان داشتن متن(time base) مهم است. یعنی مانند یک فیلم که دارای زیرنویس است، صحبتی که در هر زمان مشخص صورت میگیرد، به صورت هماهنگ روی تصویر نمایش داده می شود. بطور مثال، برای ثانیه 40 تا ثانیه 43 جمله ((ویدابیا بهترین سایت ترجمه و دوبله است)) یک بلاک است.

مورد بعدی قابلیت تنظیم و هماهنگ کردن آن زیرنویس روی فیلم است. شما می توانید زیرنویس (caption) تولید شده را به فیلم اضافه کنید. این کار میتواند بصورت زیرنویس چسبیده و یا زیرنویس نرم (SRT) باشد. اگر مایلید بیشتر در مورد زیرنویس ها بدانید، مقاله ی انواع زیرنویس چیست و چه کاربرد هایی دارند را بخوانید. تولید کپشن یا همان نوشتن زیرنویس انگلیسی و یا ترجمه فارسی آن، یکی از خدمات ویدابیا ست، که این کار در پلتفرم ما به راحتی قابل انجام است.

ترجمه فایل صوتی و یا ویدیوییرا بصورت رایگان به زیرنویس تبدیل کنید

Transcribe چیست

ترنسکرایب یا همان تولید متن از صوت، کاری ساده و متفاوت از تولید زیرنویس است. در تولید متن، تنها صحبت های فیلم پشت سرهم، بر روی کاغذی پیاده می شوند. این متن بصورت یک صفحه تعبیه شده و هیچ فاصله ای بین متن ها قرار نمیگیرد و یا به زمان گفته شدن آن متن توجه نمی شود.

اگر بخواهیم برای این مورد هم یک مثال بزنیم، فرض کنید صحبت های یک متن در حال پیاده سازی است؛ در پاراگراف دوم و بین متن ها در وسط خط سوم بدون هیچ فاصله خاصی از کلمه های قبل یا بعد جایی گفته می شود: ویدابیا پلتفرمی را برای ترجمه فیلم تولید کرده است.

آیا می توان فایل صوتی و ویدیویی را به صورت آنلاین به متن تبدیل کرد؟

تبدیل فایل صوتی انگلیسی به متن انگلیسی

امکان تبدیل فایل صوتی  شما به متن انگلیسی، توسط نرم افزار ویدابیا وجود دارد. این کار توسط نرم افزار در کمتر از 15 دقیقه فایل صوتی انگلیسی و یا هر زبان دیگر شما را به متن تبدیل میکند. تنها کاری که لازم است آپلود فایل صوتی یا ویدیوتان در پلتفرم ماست. البته  اگر ویدیوی مورد نظرتان در یوتیوب موجود باشد، فقط کافیست لینک ویدئو را کپی کرده و آن را در جای مشخص شده در پنل کاربری تان جایگذاری نمایید؛ سپس متن تولید شده توسط نرم افزار با فیلم هماهنگ می شود و بصورت زیرنویس هماهنگ شده به شما تحویل داده می شود.این کار خیلی سریع تر از تولید متن توسط انسان است (حدودا 5 تا 15 برابر سریع تر). علاوه بر این ، استفاده از سرویس تولید متن صوت به صورت خودکار بسیار ارزان تر از تهیه نسخه رونوشت توسط شخص دیگری است.

نرم افزار تبدیل دیالوگ فیلم به متن ( تبدیل فیلم به نوشتار )

دیالوگ فیلم را نیز می توان همانند یک فایل صوتی با محتوای زبان انگلیسی، با نرم افزار آنلاین ویدابیا به متن تبدیل کرد. این نرم افزار در داخل این سایت به صورت آنلاین قابل استفاده است و نیاز به پلتفرم خاصی ندارد، و شما می توانید با رایانه و یا تلفن همراه اندروید و IOS خود از این پلتفرم استفاده کنید. 

اگر به ترجمه و تولید زیرنویس هماهنگ برای فایل ویدیویی خود از هر زبان به زبان دیگر را نیاز دارید، نیز می توانید در پنل کاربری خود با مناسب ترین کیفیت و پایین ترین قیمت، این اتفاق را رقم بزنید. ویدابیا در حال حاضر از 6 زبان انگلیسی، عربی، اسپانیایی، آلمانی، ترکی و فارسی پشتیبانی می نماید؛ و با درخواست شما به صورت اتوماتیک و یا توسط متخصص، فایل موردنظر شما را ترجمه می نماید.

تبدیل فایل صوتی انگلیسی به فارسی متن زیرنویس

چگونه آهنگ انگلیسی را به متن تبدیل کنیم و ترجمه کنیم؟

همه ی راه هایی که در ابتدای مقاله گفتیم را می توان برای تبدیل آهنگ به متن و یا ترجمه آن به کار گرفت. اما پیشنهاد ما استفاده از پلتفرم آنلاین ویدابیا ست. هوش مصنوعی طراحی شده در سایت ویدابیا قابلیت تشخیص فایل صوتی ریتمیک و تبدیل آن به متن را نیز داراست. برای ترجمه هم می توانید بسته به هدف تان،  از دو پیشنهاد ترجمه خودکار و یا ترجمه توسط متخصص استفاده نمایید.

سایت خارجی تولید متن و زیرنویس برای فیلم، ویدیو و فایل صوتی

در اینجا میتوانیم بگوییم که همانطور که تیم ما در ویدابیا توانسته در ایران تفاوت ها را رقم بزند، تصمیم گرفته تا توانایی های خود را در سطح جهانی هم نشان دهد. به همین منظور سایت deskdub را برای تولید متن و زیرنویس از تمام زبان ها به هر زبان زنده در دنیا ایجاد کرده است.

بهترین سایت های تولید کپشن(caption) یا زیرنویس و تولید متن را پیدا کنید

ممنون که تا به اینجای مقاله همراه ما بودید.  برای بررسی بیشتر می توانید این سایت را با عنوان automatic video caption and translation software ببینید و در صورت نیاز از آن استفاده کنید.

برای ثبت رای کلیک کنید
[مجموع: 4 میانگین: 4.8]

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Italian Trulli

نماد ها

logo-samandehi

درباره ویدابیا

ویدابیا به‌طور تخصصی خدمات ترجمه و دوبله ویدیو ارائه میده؛ ما تونستیم نرم‌افزار آنلاینی رو توسعه بدیم که سرعت ترجمه و دوبله رو تا سه برابر بیشتر می‌کنه و در مدت کمی هم تونستیم بیش از 45000 دقیقه ویدیو رو برای بیش از صد مشتری وفادار ترجمه و دوبله کنیم.