سفارش نریشن

در ویدابیا به راحتی ویدیو هاتو ترجمه کن و با بهترین کیفیت و پایین ترین قیمت سفارش نریشن بده!

محاسبه ی قیمت سفارش شما

از طریق فرم روبرو به راحتی قیمت سفارش خود را برآورد کنید.

مراحل ثبت سفارش نریشن

ما این کار را سریع و مقرون بصرفه برای شما انجام م‍ی‌دهیم!

ایجاد پروژه

در سایت ثبت‌نام کرده و پروژه خود را ایجاد کنید، سپس ویدیوهای خود را جهت سفارش نریشن در سایت آپلود کرده و پروژه خود را تایید کنید و پس از تایید سفارش نریشن اقدام به پرداخت فاکتور پروژه خود کنید .

صداگذاری توسط صداپیشه

صداپیشه های ما با دقت و سرعت بسیار بالا سفارش نریشن شما را انجام می دهند . سفارش نریشن شما بسته به موضوع و مدت زمان ویدیو مراحل آماده سازی را طی می کند .

تحویل و دانلود نریشن

پس از اتمام مراحل آماده سازی ، ویدیو نریشن شما مطابق درخواست شما ، آماده شده و می توانید از طریق پنل کاربری خود، خروجی را دانلود کنید .به همین راحتی!

تفاوت بین نریشن و دوبله چیست ؟

نریشن ویدیو با دوبله‌ی فیلم تفاوت‌هایی دارد. این تفاوت‌ها را می‌توان هم در فرم و هم در نقش آنها در فیلم یافت. نریشن گزارش گفتاری رویدادهای کلیت داستان به مخاطب فیلم است؛ در حالی که دوبله فرایند تبدیل صدا و مکالمات شخصیت‌ها و افزودن مکالمه یا صداهای جدید به  فیلم است. با این وجود، عموم مردم معمولاً تفاوتی در بین دوبله و نریشن قرار نمی‌دهند. به همین دلیل، ویدابیا نیز ترجیح می‌دهد که گاهی اوقات این اصطلاحات را حتی به جای یکدیگر استفاده کند. در یدابیا می توانید ویدیوی خود را همزمان ترجمه و دوبله (نریشن) کنید. ویدابیا تمام خدمات دوبله و نریشن فیلم را با بالاترین کیفیت ارائه می‌دهد؛ بنابراین، در ثبت سفارش نریشن یا دوبله ویدیو خود شک نداشته باشید!

چرا ویدابیا؟

ویدابیا تیمی کامل و خبره برای تضمین کیفیت نریشن است

صدا‎‌پیشگان و نریتور های حرفه‌ای

تیم صداپیشگان ویدابیا گزیده ای از خبرگان سراسر ایران در زمینه نریشن دوبله هستند؛ که عملکردی موفقیت‌آمیز در آزمون ورودی ما داشته‌اند و پس از تأیید نهایی به تیم نریتور های ویدابیا ملحق شده‌اند. دوبلور ها و نریتور های ما بر اساس دانش و تجربه در دو گروه دوبلور های امید و حرفه ای به تکمیل سفارش نریشن ویدیو های شما مشغول هستند. جنس صدای هر صداپیشه ویژه است و مشتریان ویدابیا با در نظر گرفتن ویژگی‌های پروژه‌ی نریشن و صداگذاری خود، حق انتخاب صداپیشه‌ی مورد نظر برای نریشن ویدیو های خود را دارند. شما می توانید نمونه صدای نریتور های ما را در صفحه لینک شده، بشنوید و لذت ببرید!

تضمین کیفیت نریشن ویدیو

ویدابیا کیفیت تمام پروژه‌های نریشن را تضمین می‌کند. تیم صداپیشگان حرفه‌ای ویدابیا پروژه‌ها را با کیفیت سطح جهانی تحویل می‌دهند. بنابراین، در مورد کیفیت سفارش نریشن فیلم خود نگرانی نداشته باشید. ویدابیا تا کنون هیچ مشتری ناراضی نداشته است؛ و در صورت عدم رضایت احتمالی هر کدام از مشتریان، پروژه برای بازبینی، ویرایش یا انجام مجدد به صداپیشه(نریتور) برگردانده می‌شود.

قیمت نریشن

ویدابیا صداپیشگان حرفه‌ای خود را به مدرن‌ترین تکنولوژی‌های هوش مصنوعی برای بالابردن سرعت و کیفیت سفارش نریشن مجهز کرده است. به این ترتیب، نه تنها دقت و سرعت صداپیشگان ویدابیا افزایش یافته است، بلکه شاهد کاهش قابل ملاحظه‌ی قیمت نریشن نیز هستیم. قیمت‌های پیشنهادی ویدابیا بسیار مقرون به صرفه هستند و به می‌توانیم بگوییم که پروژ‌ه های سفارش آنلاین نریشن ویدیو را از پلتفرم دیگری باکیفیت‌تر و ارزان‌تر انجام می‌دهیم.

ترجمه و نریشن ویدیو فقط با چند کلیک

ویدابیا اولین و تنها پلتفرم آنلاین در ایران است که می توانید به راحتی فقط با دسترسی به یک کامپیوتر و یا گوشی اینترنت دار، بدون نیاز به نصب نرم افزار و یا برنامه نریشن و صداگذاری، ویدیو های خود را به صورت آنلاین، همزمان ترجمه و صداگذاری به صورت نریشن انجام دهید.  مفتخریم که از به روز ترین تکنولوژی دنیا استفاده می نماییم که توانستیم استودیوی نریشن و دوبله مجازی ویدابیا را توسعه دهیم تا با نریتور حرفه ای از هر نقطه دنیا بدون نیاز به حضور فیزیکی در فضای استودیو همکاری نماییم. حتی شما هم می توانید به کمک نرم افزار آنلاین نریشن ویدابیا، ویدیو هایتان را ترجمه و سپس با صدای خودتان صداگذاری نریشن با ادیت حرفه ای استودیوی مجازی ویدابیا انجام دهید. 

همین حالا سفارش نریشن خود را ایجاد کنید

ترجمه آنلاین فیلم، ویدیو و فایل صوتی انگلیسی به فارسی و +6 زبان دیگر

ترجمه ویدیو (ترنسلیت ویدیو)

حتماً تا به حال برایتان این اتفاق افتاده است که نیاز به یک آموزش خاص داشته باشید، اما آموزش مورد نظرتان را به زبان فارسی پیدا نکنید. معمولاً آموزش های دست اول روز دنیا به زبان انگلیسی موجود هستند. بنابراین برای فهم بهتر این ویدیوها یک ترجمه سریع، عالی و بی نقص میتواند به شما کمک زیادی کند.

وب سایت ویدابیا چطور فیلم ها و ویدیو ها را ترجمه می کند؟

ویدابیا از یک پلتفرم فوق پیشرفته در زمینه تبدیل صدای ویدیو به متن استفاده می کند، که می تواند صدای همه ویدیو ها و فیلم ها را بشنود و آن ها را به زبان فارسی ترجمه کند. 

نرم افزار آنلاین ویدابیا این کار را تنها در چند دقیقه انجام می دهد. به راحتی از طریق ورود به سایت، ویدیوی خود را برای ترجمه بارگذاری نمایید و به صورت رایگان در اولین استفاده خود از سرویس ترجمه ویدیو استفاده کنید.

 در ادامه نحوه ی ثبت سفارش قدم به قدم را می گوییم. 

 نرم افزار ترجمه فیلم انگلیسی به فارسی

ترجمه فیلم چه بلند چه کوتاه، در ویدابیا به صورت آنلاین انجام می شود.

شما می توانید انتخاب کنید که ترجمه خودکار برای ویدیو های خود داشته باشید و یا ترجمه توسط مترجم انسانی

ترجمه فیلم با نرم افزار آنلاین بهتر است یا به کمک مترجم متخصص؟

تفاوت این دو سرویس این است که ترجمه ی مترجم خودکار توسط هوش مصنوعی پشتیبانی می شود و می تواند در سریع‌ترین زمان ممکن یعنی حدود 4 دقیقه صدای ویدیو شما را به زیرنویس فارسی تبدیل کند. اما دقت این ترجمه به اندازه مترجم متخصص نیست و حدوداً 70 درصد دقت ترجمه ویدیو دارد. که این دقت بستگی به کیفیت فیلم شما و موضوع آن می تواند تغییر کند. 

زیرنویس ترجمه ای  که توسط مترجم خودکار تولید می شود را می توانید به صورت آنلاین ویرایش کنید و دقت آن را به حداکثر برسانید. از طرف دیگر در سرویس ترجمه توسط مترجم،  مترجم های متخصص تیم ما مطمئن می‌شوند که شما دقیق ترین ترجمه فیلم را بدون نیاز به هیچ گونه ویرایشی داشته باشید.

 اگر فیلم یا  ویدیویی که برای ترجمه نیاز دارید، اصطلاحات زیادی دارد و یا می خواهید دقیق ترین ترجمه را داشته باشید از سرویس ترجمه “توسط مترجم” ویدابیا استفاده نمایید.

سفارش ترجمه فیلم و ویدیو کلیپ در ویدابیا

مهمترین عاملی که برای فهمیدن یک ویدیو موثر است، یک ترجمه سریع، دقیق و بی نقص است. یک ترجمه خوب لذت تماشای فیلم را چندین برابر می کند. 

ترجمه ویدیو به روش سنتی بسیار وقت گیر و پیچیده است؛

 اما امروزه با پیشرفت تکنولوژی دیگر لازم نیست سختی‌های آن را به دوش بکشید.

 

 ویدابیا پلتفرمی را طراحی کرده است که می توانید به راحتی تمامی فیلم ها و ویدیو ها را از زبان دلخواهتان به فارسی و بالعکس عکس ترجمه کنید. 

مترجم های ویدابیا برای ترجمه ویدیو ها آزمون‌های سخت تخصصی را گذرانده‌اند، تا بتوانیم به شما این اطمینان خاطر را بدهیم که یک ترجمه بی نقص و دلنشین را برای ویدیو های خود دریافت می کنید.

ترجمه آنلاین فیلم انگلیسی به فارسی 

ترجمه آنلاین فیلم انگلیسی به فارسی بهترین تخصص ماست.

 ما می توانیم به شما کمک کنیم برای تماشای ویدیوهای آموزشی و یا سرگرمی، یک ترجمه خوب با زیرنویس هماهنگ داشته باشید. 

در دنیای امروز که همه چیز به سرعت تغییر می کند، نیاز است که همگام با دانسته های روز پیش برویم و از آنجایی که اکثر منابع دست اول دنیا به زبان انگلیسی منتشر می‌شوند، برای استفاده موثر و کاربردی از آن ها داشتن یک ترجمه روان، کامل و قابل فهم اولین و مهمترین قدم است.

به همین دلیل ما اینجا هستیم تا به کمک بهترین مترجمان در زبان های انگلیسی، آلمانی، اسپانیایی ایتالیایی، عربی، کره ای و ترکی هر ویدیویی که بخواهید را ترجمه و زیرنویس کنیم.

سفارش ترجمه فیلم در ویدابیا بسیار آسان است. 

کافیست روی دکمه ورود/ثبت نام در قسمت بالای سایت کلیک کنید و با وارد کردن تنها یک ایمیل، وارد نرم افزار آنلاین ترجمه و دوبله شوید.

 از قسمت ایجاد پروژه (که در تصویر زیر می بینید)  برای ویدیوی خود یک اسم انتخاب کنید و خدمت مورد نظرتان را از بین زیرنویس، ترجمه و زیرنویس و ترجمه و دوبله انتخاب کنید.

 در قسمت بعد، کیفیت ترجمه را از بین ترجمه ماشینی یا همان ترجمه خودکار و ترجمه توسط مترجم انتخاب کنید. کیفیت ترجمه در متوسط مترجم طلایی حداکثر است اما در ترجمه ماشینی حدود ۶۵ درصد است. پروژه ترجمه توسط مترجم در چند روز و پروژه ترجمه توسط ماشین در چند دقیقه آماده می شود.

در نهایت می توانید زیرنویس آماده شده خود را به صورت رایگان به هر فرمتی که نیاز دارید دانلود کنید! 

فرمت هایی که ویدابیا برای زیرنویس شما آماده می کند، به صورت زیرنویس با فرمت srt ، زیرنویس چسبیده به ویدیو و یا به صورت زیرنویس فایل mkv (زیرنویسی که قابل خاموش و روشن کردن روی ویدیوست) است.

ترجمه آنلاین زیرنویس فیلم از زبان های مختلف به زبان فارسی 

امروزه در قرن بیست و یکم، بیشتر از قبل نیاز به جهانی شدن و استفاده از اطلاعات رسانه های دسته اول وجود دارد. و اکثر این ویدیو ها به زبان های انگلیسی منتشر می شوند. اگر بخواهیم به زبان مادری از آنها استفاده کنیم، نیاز به یک ترجمه دقیق و سریع داریم.

ممکن است ویدیوی شما لزوماً به زبان انگلیسی نباشد و مثلا به زبان‌های فرانسوی، اسپانیایی، عربی و… باشد. ویدابیا به شما کمک می کند تا بتوانید ویدیوی خود را از زبان های مختلف به فارسی ترجمه کنید. و  زیرنویس یا دوبله فارسی تولید کنید. 

همین الان رایگان ویدیو تان را ترجمه کنید!

برای اطمینان خاطر از کیفیت ترجمه، هنگام ثبت نام به شما مبلغ ۱۰ هزار تومان اعتبار رایگان داده میشود؛ تا بتوانید بخشی از خدمات سایت ویدابیا را رایگان امتحان کنید و پس از آن با خیال راحت سفارش ترجمه و یا دوبله ویدیو خود را به ما بسپارید.

ترجمه زیرنویس فیلم و ویدیوی  شما کاملا به صورت آنلاین انجام می شود و  نیاز به پیگیری ندارد. اما صورت داشتن هرگونه سوال یا ابهام می توانید با پشتیبانی ما تماس بگیرید.

 ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی 

ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی برای همه ویدیو ها و فیلم ها در ویدابیا به صورت آنلاین انجام می شود. ترجمه ویدیو های آموزشی و ویدیو های تخصصی با ترجمه ویدیو های خودمانی و یا فیلم و سریال فرق می کند. 

ویدیو هایی که به زبان معیار در آنها صحبت می‌شود و اصطلاحات کمتری به کار می رود، برای ترجمه آسان تر هستند. و نرم افزار ترجمه خودکار ویدابیا هم این نوع ویدیو ها را با دقت بالاتری ترجمه می‌کند.

ترجمه فیلمِ “پر از اصطلاحات فرهنگی” تخصص ماست!

 اما اگر ویدیویی که برای ترجمه دارید از اصطلاحات فرهنگی استفاده کرده است، ترجمه ویدیو توسط مترجم متخصص را به شما پیشنهاد می کنیم؛ تا بتوانید یک ترجمه صحیح را برای ویدیو خود داشته باشید. فقط یک مترجم متخصص است که می‌تواند به فرهنگ و ادبیات دو کشور نگاه همزمان داشته باشد، تا پلی از زبان مبدا به زبان مقصد با یک ترجمه صحیح بسازد. 

بعضی از اصطلاحات و کلمات در زبان های مختلف وجود دارد که معادل دقیقی در زبان فارسی ندارند؛ یک مترجم می‌تواند با هنر ترجمه و شناخت درست از دو زبان، مفهوم اصطلاح مورد نظر را به درستی منتقل کند.

کسب درآمد با ترجمه ویدیو 

بسیاری از صفحات در شبکه های اجتماعی ویدیوهای طنز و یا علمی و یا هر موضوع دیگری در زبان انگلیسی را به فارسی، به کمک نرم افزار ترجمه ویدیو آنلاین ویدابیا، ترجمه و زیرنویس می کنند و در صفحه یا کانال خود قرار می دهند.

شما هم می توانید از این طریق برای خود اشتغال ایجاد کنید و فقط با ترجمه ویدیو، درآمد داشته باشید. هزینه ترجمه خودکار و تخصصی در سایت ویدابیا بسیار مقرون به صرفه است. در قسمت پایین تر همین صفحه میتوانید تعرفه ترجمه و زیرنویس ویدیو و یا فیلم خود را بر اساس دقیقه و زبان مورد نظرتان محاسبه کنید.

قیمت ترجمه فیلم و ویدیو ( تبدیل ویدیو به متن زیرنویس فارسی و انگلیسی)

قیمت ترجمه فیلم، ویدیو و زیرنویس در سایت ویدابیا بسیار مقرون به صرفه است! 

ویدابیا ویدیوی شما را به متن زیرنویس فارسی و یا انگلیسی و بیش از پنج زبان دیگر ترجمه می‌کند.

 از آنجایی که هوش مصنوعی همکار محبوب ما در ویدابیا  است، توانسته ایم علاوه بر اینکه سرعت ترجمه و دوبله ویدیوها را تا چند برابر افزایش دهیم، قیمت ترجمه ویدیو و فیلم را هم بسیار کاهش دهیم. 

برای همین است که ترجمه ویدیو و زیرنویس در ویدابیا در عین کیفیت بسیار بالا، با قیمت نسبتا کمی انجام می شود. جهت اطمینان خاطر شما هم، برای امتحان اولیه سرویس ها ۱۰ هزار تومان اعتبار در پنل کاربری شما شارژ می شود؛ تا با خیال راحت سفارش ترجمه و زیرنویس فیلم و ویدیو تان را به ما بسپارید

بهترین سایت ترجمه آنلاین ویدیو و فیلم 

ویدابیا با هماهنگ کردن سیستم پیشرفته هوش مصنوعی، در کنار مترجمان متخصص و حرفه ای، توانایی تولید بهترین ترجمه فیلم و ویدیو را داراست.  نمونه کارهای ترجمه خودکار توسط نرم‌افزار آنلاین ما را می توانید در همین صفحه مشاهده کنید. 

ویدابیا ترجمه و دوبله ویدیو های شما را از نظر کیفیت تضمین می‌کند. ما تا به حال بیش از ۱۳۰۰۰ پروژه موفق در زمینه‌ی ترجمه و دوبله را به انجام رسانده ایم. 

رضایت مشتریان برای ما اولویت اول است. 

بنابراین اگر یک درصد هم از کیفیت ترجمه فیلم و ویدیو ویدابیا راضی نبودید، ما ویدیوی شما را برای بازبینی، ویرایش و یا انجام مجدد بررسی می کنیم. ترجمه ویدیو، فیلم و ترجمه زیرنویس تخصص ماست و با خیال راحت ترجمه فیلم و ویدیو کلیپ خود را به ما بسپارید.

ترجمه ویدیو های یوتیوب به فارسی 

همه فیلم های یوتیوب را بدون نیاز به دانلود مجدد و فقط با کپی پیست کردنِ لینک، در ویدابیا به فارسی ترجمه کنید!

ما اسم این خدمت شگفت‌انگیز را یوتیوب فارسی گذاشتیم. در خدمت یوتیوب فارسی ویدابیا، می توانید لینک ویدیو موردنظرتان را در پلتفرم قرار دهید و آن را به سادگی و در کوتاهترین زمان، به زیرنویس فارسی ترجمه کنید و یا حتی صداگذاری کنید. 

نرم افزار زیرنویس ترجمه اتوماتیک (نرم افزار مترجم فیلم آنلاین)

زیرنویس هایی که در ویدابیا ترجمه می‌شوند، قابلیت ویرایش آنلاین دارند. کار با نرم افزار آنلاین ترجمه بسیار ساده است. بعد از اینکه لینک ویدیوی خود را قرار دادید یا آن را آپلود کردید، همه دیالوگ ها و عبارت های ویدیو ترجمه می‌شوند و در بلوک های جدا نمایش داده می شوند؛ تا به سادگی بتوانید آنها را بخوانید، ترجمه را اصلاح کنید و یا حتی زمان نمایش زیرنویس را جابجا کنید.

نرم افزار ترجمه فیلم به فارسی برای اندروید، IOS و ویندوز

نرم افزار ترجمه ویدیو و فیلم ویدابیا به صورت کاملا آنلاین روی تمام دستگاه هایی که به اینترنت وصل میشوند و دسترسی به یک مرورگر دارند، کار میکند. در واقع این نرم افزار نیاز به نصب ندارد و صرفا از طریق همین وبسایت با سیستم عامل های مختلف از جمله اندروید، IOS و ویندوز میتوانید ویدیو های خود را ترجمه یا دوبله کنید. 

نریشن چیست و چه کاربردی دارد؟ (Narration)

نریشن یک کلمه انگلیسی است، که به طور کلی به معنای گویندگی و متن خوانی ترجمه می شود. نریشن زمانی است که یک گوینده متنی را که پیش تعیین شده است می‌خواند و آن صدا روی تصویر و یا فایل صوتی قرار داده می شود. که ممکن است ضبط نریشن خارج از پروژه تولید فیلم و نمایش باشد و یا حتی در مکان دیگری انجام شود؛ حتی ممکن است که نریشن به صورت آنلاین انجام شود و بعدا روی ویدیو قرار بگیرد.نریشن به نوعی استفاده  از صدای خارج از دوربین برای توضیح چیزی به مخاطب است آن هم زمانی که گویندگان جلوی دوربین نیستند و معمولاً ناشناخته هستند. از نریشن در رادیو، تولید برنامه های تلویزیونی، تئاتر و فیلم سازی استفاده می شود.

نریتور کیست؟

“به کسی که متن یا نوشته را به شیوه ای گویندگی می کند نریتور گفته می شود.”

اما این تمام ماجرا نیست. نریتور یا گوینده نه تنها متن را می خواند، بلکه به شیوه ای گویش را انجام می دهد که تمام حس متن را به مخاطب منتقل کند. 

مثلا اگر متن لازم تبلیغاتی هیجان انگیز است، دقیقا با همان حس و حال که نویسنده در نظر داشته به مخاطب منتقل شود، آن را می خواند. 

تاثیر یک متن با یک گویندگی درست چندین برابر می شود.

 

تمامی گویندگان (نریتور ها) در ویدابیا، برای به دست آوردن مهارت لازم، آموزش های لازم را دریافت کرده اند و با تجربه بالا در تیم گویندگان حرفه ای و با تجربه متوسط در تیم گویندگان امید ویدابیا همکاری میکنند. 



نحوه تولید نریشن چگونه است؟

تولید یک ویدیو با صدای گوینده و یا فایل صوتی با کیفت حرفه ای، کاری بیشتر از گویندگی یک متن با مهارت های لازم است. 

 

نریشن می تواند با مراحل مختلفی انجام شود. 

در نوعی که یک محتوای اختصاصی قرار است تولید شود، ابندا یک متن جذاب توسط تولید کننده محتوا با رعایت اصول نگارشی و دستوری نوشته می شود. 

و پس از آن نریتور متن را در استودیو و یا محیطی که کیفیت صدا مطلوب باشد، گویندگی می کند. و در نهایت فایل صوتی تولید شده توسط نریتور به دست صدابردار می رسد و او با توجه به متن و درخواست کارفرما، افکت های صدای لازم را به فایل اضافه می کند و یا نویز های آن را کم میکند. و در مواردی تیتراژ ابتدایی و پایانی رآن قرار می دهد. 

و در نهایت از یک فایل خام، یک فایل صوتی با کیفیت و حرفه ای تولید می شود. 

 

ترجمه ویدیو و ساخت نریشن در ویدابیا چگونه است؟

نریشنی که در ویدابیا برای ویدیو ها و یا فایل های صوتی انجام می شود، همان مفهوم دوبله است. یعنی ترجمه و صداگذاری ویدیو ها.

ویدابیا برای اولین بار پلتفرمی را طراحی کرده است که می تواند صدای یک ویدیو و یا فایل صوتی را بشنود و آن را به متن یرنویس زمان دار تبدیل کند. و این متن را به کمک مترجمان حرفه ای به بالاترین دقت و روان ترین ترجمه تبدیل کند. 

سپس ویدیو و متن زیرنویس در اختیار نریتور قرار میگیرد.

گویندگان (نریتور های) تیم ویدابیا می توانند در هر جایی که هستند، به کمک یک میکروفون نریشن ویدیو ها را انجام دهند. و دیگر نیاز به حضور در استودیو های حرفه ای فیزیکی ندارند. 

چون تمام کارهایی که در یک استودیوی حرفه ای و یک صدابردار خبره انجام می شود، در ویدابیا توسط هوش مصنوعی به صورت کاملا آنلاین انجام می شود. 



متن نریشن در ویدابیا چگونه تولید می شود؟

متن نریشن در ویدابیا همان صدای اصلی ویدیوی شماست که ابتدا توسط هوش مصنوعی به متن زمانبندی شده تبدیل می گردد و سپس در اختیار گوینده قرار می گیرد. 

متن ویدیوی اصلی شما می تواند به هرزبانی از جمله انگلیسی، فرانسوی، عربی، اسپانیایی، ایتالیایی، ترکی و کره ای باشد. این متن ها ابتدا به زبان فارسی توسط مترجمان حرفه ای ویدابیا ترجمه می شوند و سپس دوبله (نریشن) اتفاق می افتد. 

نریشن انگلیسی

نریشن به زبان انگلیسی راه جهانی شدن ویدیو ها و فایل های صوتی فارسی است.

ویدابیا با گویندگانی همکاری دارد که به زبان انگلیسی و تلفظ ها و لهجه های مختلف انگلیسی مسلط هستند. 

 

قیمت نریشن انگلیسی 

در قسمت بالاتر همین صفحه از طریق ماشین حساب، براساس موضوع و مدت زمان ویدیو تان میتوانید تعرفه ترجمه و نریشن ویدیو را محاسبه کنید. برای مثال ترجمه انگلیسی به فارسی یک ویدیوی 1 دقیقه ای و سپس نریشن آن توسط صداپیشه حرفه ای 40.900 تومان است. 

 

سفارش نریشن

ویدابیا کار را برای گویندگان و همچنین سفارش دهندگان گویندگی بسیار راحت تر و سریع تر کرده است. و از آنجایی که هوش مصنوعی ویدابیا بسیاری از کارهایی که قبلا به صورت دستی انجام میشد را اتوماتیک کرده است، علاوه بر صرفه جوییدر زمان هزینه ها را به شدن کاهش داده است؛ تا جایی که سفارش نریشن در ویدابیا ارزان ترین و در عین حال مناسب ترین کیفیت میان تمامی سرویس های نریشن است.  

 

سفارش آنلاین نریشن

با پیشرفت تکنولوژی سفارش نریشن نیز بسیار راحت تر شده است. و سایت هایی وجود دارند که به راحتی از طریق آنها می توانید سفارش نریشن بدهید. 

این سایت ها با گویندگان مختلفی باصداهای متفاوتی همکاری می کنند، و با توجه به زمینه نریشن موردنیاز خود میتوانید صدای موردنظر خود را انتخاب کنید. 

سفارش آنلاین نریشن، علاوه بر این که به شما کمک می کند بهترین انتخاب را از میان گویندگان حرفه ای داشته باشید، باعث صرفه جویی در هزینه و زمان نیز می گردد.

 

چگونه در ویدابیا نریشن سفارش دهم؟

سفارش آنلاین نریشن در ویدابیا به این صورت است که از طریق دکمه ثبت سفارش پس از ثبت نام، می توانید پروژه خود را ایجاد نمایید.  و بعد از آپلود ویدیو یا فایل صوتی خود سرویس ترجمه و دوبله را انتخاب کنید. و دوبلور موردنظر خود را از بین گروه حرفه ای و امید برگزینید. و در نهایت سفارش خود را تایید کنید. 

سفارش نریشن شما در کوتاه ترین زمان بررسی و اجرا می گردد که در قسمت داشبورد خود، زمان تخمینی برای این فرایند را میتوانید ببینید. به طور متوسط برای ترجمه تخصصی 10 دقیقه ویدیو، 12 ساعت و برای نریشن 10 دقیقه ویدیو در ویدابیا 24 ساعت زمان نیاز است. 

چطور میتوانیم به یک نریتور تبدیل شویم؟

اگرسابقه ای در این زمینه ندارید و میخواهید این حرفه را به طور جدی شروع کنید و به کسب درآ مد برسید،  بهتر است به خوبی درباره این حرفه تحقیق کنید و روند کاری بهترین گویندگان ایران و جهان را دنبال کنید. اگر کسی از اطرافیان را به عنوان نریتور میشناسید، میتوانید از آنها کمک بگیرید. 

بعد ازینکه از تصمیم خود اطمینان پیدا کردید خوب است که صدای خود را چند بار در حال خواندن ضبط کنید. و با گوش دادن به صدای خود سعی کنید نقاط قوت و ضعف خود را در این زمینه پیدا کنید. 

پس از آن که ایرادات خود را رفع کردید، چندین فایل صوتی از صدای خود را به عنوان نمونه کار در زمینه گویندگی و نریشن ضبط کنید و برای شغل گویندگی به مراکز مربوطه بفرستید و اعلام آمادگی نمایید. 

 

همکاری با تیم گویندگان ویدابیا

باعث افتخار ویدابیاست که در حال حاضر با بیش از صد گوینده امید و حرفه ای از سراسر نقاط جهان همکاری می کند. که در قسمت نمونه صدای گیندگان می توانید صدای آن ها را بشنوید.

برای همکاری با ویدابیا در زمینه گویندگی کلیک کنید.




نریشن تبلیغاتی چیست؟

صداگذاری و نریشن برای موضوعات مختلفی کاربردی هستند؛ مثلا پادکست های داستانی، پادکست های آموزشی،ویدیو های ترجمه شده، موشن گرافیک ها و البته ویدیو های تبلیغاتی.

تفاوت نریشن تبلیغاتی با سایر نریشن ها این است که، میبایست هوشمندانه تر ساخته شود. بخاطر اینکه توجه مخاطب را به محصول و یا خدمت موردنظر جلب نماید. 

در ویدابیا انواع مختلف نریشن ها توسط بهترین نریتور ها انجام می شود. البته ویدیو ها و یا فایل های صوتی که ازقبل صدا داشته باشند چه به زبان فارسی و چه به زبان انگیسی و زبان های دیگر. تا به کمک هوش مصنوعی ویدابیا ابتدا ترجمه شوند و سپس برای نریشن در اختیار نریتور قرار بگیرند.

 

نمونه نریشن ویدابیا

برای دیدن نمونه نریشن های ویدابیا در همین صفحه قسمت چند نمونه کار صداپیشگان ویدابیا را مشاهده کنید.

چند نمونه کار صداپیشگان ویدابیا

ویژگی ما سرعت، دقت و تضمین کیفیت است

سوالات متداول

سوالاتی که ممکن است برای شما هم ایجاد شده باشد

معمولا برای ترجمه هایی بصورت SRT این امکان وجود دارد اما بهتر است اول با پشتیبانی تماس بگیرید تا اطمینان حاصل کنید.

بعد از ایجاد پروژه، در قسمت افزودن فایل هر فایلی رو با هر سایزی می‌تونین بارگزاری کنین و محدودیتی وجود نداره.

بنا به درخواست شما نریشن ویدیو یا فایل صوتی شما به 3 صورت بهتون تحویل داده میشه:

1- صوت نریشن شده به صورت مجزا

2-ویدیوی نریشن شده به صورت 2 صدایی فایل MKV

اول باید ویدیوتون رو ترجمه و اون رو به صورت زیرنویس به ما تحویل بدین. راه حل دیگه اینه که میتونین تو سایت ما از طریق این لینک  پروژه ترجمه ویدیو رو ثبت کنین تا بعد از ترجمه توسط تیم ما، نریشن هم انجام بشه.

مهمترین مسئله برای ما رضایت شماست. ما فقط با گوینده‌های باتجربه و مسئولیت‌پذیر همکاری می‌کنیم و به همین‌خاطر نریشن‌ها در ویدابیا تضمین کیفیت داره. پس خیالتون حسابی راحت باشه، کیفیت دنریشن‌ها بسیار بالاست.

ولی با این وجود، تا زمانی که کیفیت نریشن توسط شما تایید نشه، هزینه‌ی اون به صداپیشه پرداخت نمیشه و ایشون موظفه دوبله رو ویرایش و رضایت شما رو جلب کنه.

استفاده از نرم افزار حرفه ای نریشن ویدیو ویدابیا نیازی به نصب روی کامپیوتر یا گوشی اندروید و IOS شما نداره. در واقع شما میتونید با هر کدوم از این ابزار ها و با هر سیستم عاملی از طریق مرورگرتون وارد سایت ویدابیا شید و سفارش نریشن خودتون رو به صورت آنلاین قرار بدین.

همه ی نریتور های ویدابیا چه گروه امید و چه حرفه ای،  در زمینه نریشن و صداگذاری مجرب هستن و صداهای منحصر به فرد و گیرایی دارن. اما اگر از صدای صداپیشه خاصی در سمت نمونه صدای گویندگان ما خوشتون اومده، میتونید با پشتیبانی هماهنگ کنید تا این فرایند رو براتون هموار کنیم.

بله! شما میتونید انتخاب کنید که صدای پس زمینه ویدیوی شما، همون صدای اصلی ویدیوی خودتون باشه، یا یک موسیقی و یا هم بدون صدای اضافی باشه. این فرایند رو به راحتی موقع ثبت سفارش نریشن میتونید انتخاب کنید.

دیدگاه خود را با ما به اشتراک بگذارید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

مشاوره رایگان با کارشناسان ویدابیا ، فقط با یک تماس!