تبدیل صوت، ویدیو و فیلم به متن زیرنویس زبان اصلی

زیرنویس خودکار مناسب چه پروژه هایی است ؟

زیرنویس دقیق مناسب چه پروژه هایی است ؟

محاسبه ی قیمت سفارش شما

از طریق فرم روبرو به راحتی قیمت سفارش خود را برآورد کنید.

زیرنویس زبان اصلی خودکار

ویدابیا با استفاده از هوش مصنوعی زیرنویس ویدیو شما را به صورت هماهنگ و با کیفیت تولید می کند. درواقع نرم افزار آنلاین زیرنویس ساز ویدابیا صدای ویدیو شما را به متن زمان دار هماهنگ با ویدیو تبدیل می کند. هر عبارت زیرنویس در پلتفرم برای شما نمایش داده می شود، که به راحتی می توانید هر قسمت از زیرنویس ویدیو را که بخواهید، ویرایش کنید.  شما می توانید با توجه به نیاز خود زیرنویس را به صورت چسبیده به ویدیو یا فایل زیرنویس مجزا (فایل زیرنویس SRT) دریافت کنید . نرم افزار آنلاین زیرنویس فیلم ویدابیا برای چسباندن زیرنویس به ویدیو هیچ هزینه ای از شما دریافت نمی کند و شما تنها هزینه تولید زیرنویس ویدیو را پرداخت می کنید. به کمک نرم افزار تولید زیرنویس ویدابیا می توانید علاوه بر زیرنویس فارسی، زیرنویس زبان اصلی انگلیسی، عربی، ترکی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی و کره ای هم بسازید. 

زیرنویس خودکار ویدیو مناسب چه پروژه هایی است؟

زیرنویس دقیق ویدیو

از آنجایی که زیرنویس خودکار توسط هوش مصنوعی تولید می شود و صدای ویدیوی شما را همانطور که می شنود به متن تبدیل میکند، دقت صددرصدی مانند زمانی که یک فرد متوجه اصطلاحات و مفاهیم می شود را ندارد.  بنابراین سرویس زیرنویس دقیق فیلم را نیز برای شما در نظر گرفتیم تا اگر خودتان زمان کافی برای اصلاح زیرنویس خودکار ویدیوتان ندارید، ما این کار را به کمک مترجمان متخصص برایتان انجام دهیم. زبان شناسان و مترجمین متخصص ویدابیا با استفاده از پلتفرمی که ویدابیا در اختیار آنها قرار می دهد، می توانند با کیفیت بالا و در مدت زمان کوتاه تر نسبت به حالت سنتی زیرنویس ویدیو شما را آماده کنند. به کمک نرم افزار تولید زیرنویس ویدابیا و متخصصین تیم ما می توانید علاوه بر زیرنویس فارسی، زیرنویس زبان اصلی انگلیسی، عربی، ترکی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی و کره ای هم بسازید.

زیرنویس دقیق ویدیو مناسب چه پروژه هایی است؟

زیرنویس زبان اصلی خودکار ویدیو یا زیرنویس دقیق؟

زیرنویس خودکار توسط هوش مصنوعی و با دقت حدود 70 درصد انجام میشود. زیرنویس دقیق نیز توسط زبان شناسان و مترجم های حرفه ای ویدابیا، انجام می شود. سوالات زیر شما را در انتخاب گزینه مناسب راهنمایی می کنند.

اگر مایل نیستید که هزینه زیادی برای زیرنویس زبان اصلی ویدیو های خود انجام بدید، گزینه زیرنویس خودکار می تواند گزینه مناسبی برای شما باشد. البته با توجه به دقت 70 درصدی آن، نیاز به ویرایش هایی نیز هست که دقت زیرنویس را افزایش دهد. ولی در صورتی که تمایل به پرداخت هزینه دارید، با استفاده از زیرنویس توسط متخصص، می توانید با خیال راحت سفارش دهید و بدون صرف زمان، زیرنویس زبان اصلی دقیق را دریافت نمایید.

اگر سطح زبان شما خیلی حرفه ای نیست و امکان اصلاح زیرنویس های خودکار را ندارید، توصیه میکنیم از زیرنویس زبان اصلی توسط متخصصان استفاده کنید تا اشتباهی در متن زیرنویس شما وجود نداشته باشد.

در صورتی که زمان کافی برای اصلاح زیرنویس های ماشینی دارید، می توانید از این نوع سرویس استفاده نمایید و سپس زیرنویس های خودکار را ویرایش کنید. اما اگر زمان کافی برای این کار را ندارید، از زیرنویس توسط زبان شناسان و مترجمان استفاده نمایید که دیگر برای اصلاح ویدیو زمان نیاز نباشد.

اگر به موضوع و حوزه ویدیوی ارسالی خود مسلط نیستید، ترجیحا زیرنویس خود را به متخصصان واگذار نمایید تا زیرنویس زبان اصلی بی نقص و دقیق به شما ارائه شود.

اگر هدف شما انتشار ویدیو به قصد بازاریابی یا فروش ویدیو است، توصیه میکنیم تا سفارش خود را با استفاده از زیرنویس دقیق انجام دهید تا زیرنویس زبان اصلی دقیق و کاربر پسند تحویل بگیرید.

ولی اگر هدف شما یادگیری شخصی خودتان است و زیرنویس با دقت 70 درصد هم کافی است، می توانید از زیرنویس زبان اصلی خودکار استفاده نمایید.

چرا ویدابیا؟

پیشرفته‌ترین تکنولوژی هوش مصنوعی جهان تضمینی بر کیفیت ترجمه خودکار ویدابیا است

نرم افزار زیرنویس خودکار

ویدابیا اولین و تنها پلتفرم ترجمه خودکار فیلم و ایجاد زیرنویس ویدیو و فیلم در ایران است که از هوش مصنوعی بهره می برد . ما برای انجام تمام سفارش‌های زیرنویس خودکار به طور کامل به نرم افزار انلاین زیرنویس ویدابیا تکیه کرده‌ایم؛ یعنی در صورت انتخاب گزینه‌ی زیرنویس خودکار توسط شما، مترجم هوشمند ویدابیا صدای فیلم شما را به زیرنویس تبدیل می کند و سپس برای فیلم یا ویدیوی تنها در چند دقیقه زیرنویس آماده می شود. دستگاه زیر نویس هوشمند ویدابیا این قابلیت را دارد که اعتقاد مشتریان خود را به تکنولوژی مستحکم سازد.

سرعت زیرنویس خودکار

هنگامی که سفارشی در سایت ویدابیا ثبت می‌شود، هوش مصنوعی استفاده شده در ویدابیا با سرعت بالا تنها در چند دقیقه و به صورت آنلاین، فرآیند زیرنویس را آغاز می کند. زمان دقیق زیرنویس آنلاین فیلم، به مدت زمان و حجم ویدیوی شما بستگی دارد، اما معمولا زیر 5 دقیقه زیرنویس فیلم شما آماده می شود. این یعنی ما به سرعت کار سرویس خود اطمینان کامل داریم. ویدابیا در طول فعالیت خود مشتری ناراضی نداشته است؛ ولی در صورت عدم رضایت احتمالی هر کدام از مشتریان، سفارش برای بازبینی، ویرایش و یا انجام مجدد به سیستم زیرنویس اتوماتیک بازگردانده می‌شود.

تعرفه‌ی زیرنویس خودکار

ایجاد زیرنویس ویدیو و فیلم فرایندی بسیار دشوار و زمانبر است. اما استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی نه تنها آن را به فرایندی سریع و جذاب تبدیل کرده، بلکه در کاهش قیمت زیرنویس نیز بسیار تاثیرگذار بوده است.  همکاری با ویدابیا دو مزیت اصلی برای مشتریان ما دارد؛ نخست، پروژ‌ه‌های زیرنویس فیلم باکیفیت‌تر و ارزان‌تر از هر پلتفرم دیگری انجام می‌شوند؛ و دوم، سیستم مشتری مداری در عین قیمت‌گذاری مقرون به صرفه‌، همواره موجب رضایت مشتریان عزیز ما بوده و هست. در قسمت پایین می توانید بر اساس طول ویدیوی خود هزینه استفاده از نرم افزار زیرنویس فیلم به زبان اصلی را محاسبه کنید. 

دانلود خروجی زیرنویس

زمانی که زیرنویس ویدیوی شما توسط نرم افزار انجام شد، میتوانید اگر ویرایشی نیاز است انجام دهید و پس از آن از زیرنویس تولید شده خروجی بگیرید. زیرنویس ویدیو تان را می توانید علاوه بر فرمت Srt ، با فرمت های Mkv و یا زیرنویس چسبیده به ویدیو به صورت رایگان دانلود کنید.

زیرنویس کلیپ

هر ویدیویی که داشته باشید با زبان های انگلیسی، عربی، آلمانی، اسپانیایی، کره ای، روسی، ایتالیایی، ترکی ما برایتان زیرنویس زبان اصلی تهیه می کنیم. زیرنویس زبان اصلی شما با بهترین کیفیت و مناسب ترین هزینه تولید می شود.

متن فایل های صوتی

مهم ترین چیزی که برای فهم محتوای یک ویدیو و فایل صوتی در نظر گرفته می شود، یک زیرنویس مناسب است. زیرنویس فایل صوتی چه به صورت زیرنویس زماندار هماهنگ و چه به صورت فایل متنی srt در ویدابیا انجام می شود. و در صورت نیاز دوبله و صداگذاری می شوند.

زیرنویس فیلم و سریال

اگر میخواهید فیلم یا سریالی را به زبان اصلی آن تماشا کنید، می توانید از طریق ویدابیا سفارش زیرنویس زبان اصلی دهید. تیم ما با بیش از 200 متخصص حرفه ای برای ارائه با کیفیت ترین خدمات زیرنویس همکاری می کند.

چند نمونه کار زیرنویس ویدابیا

ویژگی ما سرعت، دقت و تضمین کیفیت است

زیرنویس ویدیو خودکار ویدابیا

زیرنویس دقیق ویدیو ویدابیا

نرم افزار تبدیل فیلم، ویدیو و فایل صوتی به متن انگلیسی و فارسی

تبدیل صوت به متن و تبدیل ویدیو به متن

اگر بخواهید یک فایل صوتی و یا فایل ویدئویی به زبان انگلیسی، فارسی و یا هر زبان دیگری را به متن تبدیل کنید، چه راهی را انتخاب می کنید؟ همچنین ممکن است تبدیل دیالوگ فیلم به نوشته را نیاز داشته باشید و یا بخواهید متن مصاحبه ای را تحلیل کنید.

برای تبدیل صوت به متن راه های مختلفی وجود دارد؛ اولین راهی که به ذهن می رسد، این است که فایل صوتی را گوش دهید، پس از آن و یا در هنگام گوش دادن به فایل صوتی، متن آن را پیدا سازی کرده و آن را بنویسید.

در این مقاله به توضیح 3 روش تولید متن از فایل صوتی و گفتار می پردازیم و در هر مورد مزایا و معایب آن را ذکر می کنیم تا بهتر با هر کدام آشنا شوید. در انتها به شما کمک می کنیم تا بهترین انتخاب را داشته باشید.

نرم افزار رایگان تبدیل ویدیو و فایل صوتی به زیرنویس

هدف ما از تولید متن از فایل صوتی و ویدیو چیست؟

در ابتدا مهم است که بدانیم هدف ما از تبدیل صوت به متن چیست. آیا نیاز داریم زمانبندی دقیق عبارات حفظ شود و یا صرفا متنی که در فایل صوتی و یا فایل ویدیویی وجود دارد را میخواهیم جداگانه داشته باشیم. بنابراین بهتر است به طور خلاصه توضیحی از تفاوت این دو مدل متن را داشته باشیم.

تفاوت تولید متن و زیرنویس یا کپشن

تفاوت های بسیاری بین زیرنویس و متن وجود دارد. این تفاوت ها را میتوان در دسته های متفاوتی نام برد. این تفاوت می تواند در زمان باشد و یا نوع نوشته و یا گرفتن خروجی. در ادامه به هر کدام از این موارد می‌پردازیم.

تفاوت های تولید متن را با زیرنویس یا کپشن میدانید؟ | در بلاگ ویدابیا دنبال کنید

 کپشن(caption)یا زیرنویس زمان‌بندی شده

در زیرنویس(captioning) برای ما زمان داشتن متن(time base) مهم است. یعنی مانند یک فیلم که دارای زیرنویس است، صحبتی که در هر زمان مشخص صورت میگیرد، به صورت هماهنگ روی تصویر نمایش داده می شود. بطور مثال، برای ثانیه 40 تا ثانیه 43 جمله ((ویدابیا بهترین سایت ترجمه و دوبله است)) یک بلاک است.

مورد بعدی قابلیت تنظیم و هماهنگ کردن آن زیرنویس روی فیلم است. شما می توانید زیرنویس (caption) تولید شده را به فیلم اضافه کنید. این کار میتواند بصورت زیرنویس چسبیده و یا زیرنویس نرم (SRT) باشد. اگر مایلید بیشتر در مورد زیرنویس ها بدانید، مقاله ی راهنمای جامع انواع زیرنویس را بخوانید. تولید کپشن یا همان نوشتن زیرنویس انگلیسی و یا ترجمه فارسی آن، یکی از خدمات ویدابیا ست، که این کار در پلتفرم ما به راحتی قابل انجام است.

ترجمه فایل صوتی و یا ویدیوییرا بصورت رایگان به زیرنویس تبدیل کنید

Transcribe چیست؟

ترنسکرایب یا همان تولید متن از صوت، کاری ساده و متفاوت از تولید زیرنویس است. در تولید متن، تنها صحبت های فیلم پشت سرهم، بر روی کاغذی پیاده می شوند. این متن بصورت یک صفحه تعبیه شده و هیچ فاصله ای بین متن ها قرار نمیگیرد و یا به زمان گفته شدن آن متن توجه نمی شود.اگر بخواهیم برای این مورد هم یک مثال بزنیم، فرض کنید صحبت های یک متن در حال پیاده سازی است؛ در پاراگراف دوم و بین متن ها در وسط خط سوم بدون هیچ فاصله خاصی از کلمه های قبل یا بعد جایی گفته می شود: ویدابیا پلتفرمی را برای ترجمه فیلم تولید کرده است.

چگونه فیلم، ویدیو و فایل های صوتی خود را به متن تبدیل کنیم؟

سه روش مختلف برای تبدیل گفتار به متن وجود دارد:

راه های تبدیل فایل صوتی به متن برای تولید زیرنویس و یا ترجمه آن در بلاگ ویدابیا
  • صوت را خودتان را با دقت گوش دهید و آن را از حالت گفتار به متن تبدیل کنید و روی کاغذ بنویسید یا تایپ کنید.
  • از شرکت هایی که در این زمینه فعالیت میکنند، با پرداخت هزینه بخواهید که صوت مورد نظر شما را به متن تبدیل نمایند. 
  • از نرم افزار تبدیل صوت به متن بصورت خودکار استفاده کنید.

در ادامه با جزئیات بیشتر در مورد هر کدام صحبت خواهیم کرد.

تبدیل صوت به متن به صورت دستی توسط شما

اولین راهی که برای تبدیل فایل صوتی به متن، آن هم به صورت کاملا رایگان و بسیار دقیق وجود دارد، این است که شما فایل صوتی را به دقت گوش کرده و کلمه به کلمه آن را یادداشت کنید. این فایل صوتی یا ویدیو ممکن است به انگلیسی، فارسی و یا هر زبان متفاوت دیگری باشد که با توجه به استفاده ی شما، نیاز به ترجمه به زبان فارسی داشته باشد یا خیر.

مزایای تبدیل صوت به متن به صورت دستی و شخصی

اولین مزیتی که میتوان نام برد مطمئنا رایگان بودن این فرایند است. شما از شخص دیگری کمک نمیگیرید و تمام کار را خودتان انجام میدهید پس نیازی به پرداخت هزینه نیست.

مزیت دوم دقت بالاست. دقت یک کار دستی همیشه از کارهای ماشینی و نرم افزاری بیشتر است و ظریف کاری ها هم جا نمیفتد؛ در نتیجه انجام این فرایند به صورت دستی، این نکته ی مثبت را هم اضافه میکند.

سومین مزیت که ممکن است به چشم نیاید، اعتماد و راحتی خیال است. وقتی کار را به یک نرم افزار و یا حتی یک فرد دیگر میسپارید، همیشه بازنگری دوباره، برای اطمینان از کامل و درست بودن آن جزو کارهایی خواهد بود که باید انجام دهید. اما وقتی خود شما کار را به عهده گرفته اید دیگر نیاز نیست نگران کم و کاست پروژه ی به دست آمده باشید.

تبدیل ویدیو و صوت به متن چگونه است

معایب تبدیل صوت به متن به صورت دستی و شخصی

اولین، بزرگترین و مهمترین مشکل این کار، وقت گیر بودن آن است. حتی اگر شما در این کار واقعا حرفه ای باشید و بارها آن را انجام داده باشید نمیتوان منکر مقدار زمانی شد که باید صرف کنید. با سپردن این کار به دست فرد دیگر و از ان سریع تر، توسط نرم افزار های تبدیل صوت و ویدیو به متن، میتوانید در وقت با ارزش خودتان صرفه جویی کنید.

دومین عیب این کار، نیاز به استفاده از هنر ترجمه است. گاهی اوقات صوت یا ویدیویی که به دنبال تبدیل آن به متن هستید به زبان فارسی بوده و متنی که میخواهید به دست بیاورید هم قرار است فارسی باشد و لازم نیست به زبان دیگری ترجمه شود.

اما در دنیای امروزی که ارتباطات جهانی حرف اول را میزنند، افرادی که به دنبال تولید متن از صوت و ویدئو هستند به دنبال ترجمه ی آن هم میباشند و یا از ابتدا، این ویدیو و فایل صوتی به زبان مادریشان نیست و قرار است ان را به متن تبدیل کرده و سپس ترجمه کنند.

در این حالت برای اینکه یک کار خوب و با کیفیت به دست بیاید، باید به زبان آن تسلط داشته باشید. انگلیسی، فرانسوی، ترکی و یا هر زبان دیگری که پروژه ی شما نیاز دارد؛ هنگامی که خودتان قرار است کار را به عهده بگیرید به احتمال بالایی ممکن است به زبان ان تسلط نداشته باشید و به مشکل بخورید.

تبدیل ویس به متن انگلیسی و فارسی توسط موسسات 

راه حل بعدی نوشتن متن توسط یک موسسه و یا فرد متخصص است. در ازای مقداری هزینه، شما پروژه ی خود را به فرد دیگری میسپارید. اگر نیاز به ترجمه بود این فرایند را به عهده ی موسساتی میگذارید که با افراد متخصص کار کرده و علاوه بر تولید متن، ترجمه نیز انجام میدهند.

مزایای تبدیل ویس و ویدیو به متن با افراد متخصص

کاملا از روی کلمه ی”متخصص”میتوان به اولین نکته ی مثبت این روش پی برد. افرادی که در این زمینه کار تخصصی انجام داده اند، از سرعت عمل بالا و دقت بسیار بهره مند هستند و میتوانند به راحتی یک کار با کیفیت به شما تحویل بدهند.

دومین چیزی که باید به آن اشاره کرد تسلط بر زبان های دیگر است. با توجه به زبان فیلم و فایل صوتی تان و یا زبانی که میخواهید متن به دست آمده به ان ترجمه شود، میتوانید یک مترجم حرفه ای در همان زبان پیدا کرده و به راحتی به هدف خود برسید.

ممکن است شما ویدیو ها و صوت های متفاوت با زبان های مختلف در دست داشته باشید که با استفاده از مترجم مخصوص ان زبان ها، کار شما به راحتی راه میفتد.

معایب تبدیل ویس و ویدیو به متن با افراد متخصص

یکی از مهمترین چیزهایی که همیشه به دنبال آن هستیم، صرفه جویی در هزینه است. کارهایی که توسط نیروی انسانی انجام میشوند یا به نوعی دست ساز هستند، همیشه هزینه بر بوده و نیاز به صرف پول بیشتری دارند. تولید متن و ترجمه توسط افراد متخصص و موسسات هم از این قاعده جدا نیست و به ازای زحمت و زمانی که صرف انجام کار میکنند ملزم به پرداخت هزینه میشوید.

دومین چیزی که میتوان به ان اشاره کرد، زمان است. قبل تر گفتیم که انجام کار به روش دستی میتواند زمان بر باشد و افراد متخصص در زمان کمتری این کار را انجام میدهند. اما سرعت انجام کار ها توسط افراد ماهر باز هم کمتر از نرم افزار ها و وبسایت های مخصوص تولید متن و ترجمه است.

تولید متن فایل صوتی با استفاده از نرم افزار

شرکت هایی هستند که با استفاده از نرم افزار هایی که طراحی کرده اند، می توانند از فایل صوتی، یک متن را با دقت مناسب به شما تحویل دهند. علاوه بر ان، نرم افزار ها و وبسایت هایی در اینترنت وجود دارند که شما میتوانید به صورت رایگان از ان ها برای تبدیل صوت به متن و ترجمه ی آن به زبان های دیگر استفاده کنید. میخواهیم معایب و مزایای اینکار را مانند دو روش قبلی مشخص کنیم.

 

آموزش قدم به قدم نرم افزار تبدیل فیلم به متن ویدابیا

مزایای تولید متن فایل صوتی و فیلم با نرم افزار

درباره ی هزینه در تمام روش ها صحبت کردیم پس اولین قسمت این روش را هم با مقدار هزینه ی لازمه شروع میکنیم. نرم افزار ها و وبسایت های این زمینه، هم به صورت پولی و هم به صورت رایگان پیدا میشوند. نرم افزار هایی که رایگان این کار را انجام میدهند از دقت پایین تری برخوردار بوده و نیاز به بازبینی دوباره توسط شما دارند اما اگر به دنبال صرفه جویی هستید میتوانند کمک کننده باشند.

مزیت نرم افزار ها و وبسایت هایی که پولی هستند چیست؟ این پلتفرم ها از دقت بالاتری برخوردار هستند اما نکته ی مثبتی که دارند تفاوت هزینه شان با روش دوم است. این روش مانند استفاده از افراد متخصص پر هزینه نبوده و با صرف یک هزینه ی مناسب کار شما را راه می اندازد.

سرعت احتمالا از مهمترین نکته ی مثبت این روش است. نرم افزار ها نیاز به استراحت ندارند، خسته نمیشوند و همیشه سرعت بسیار بالاتری از فرایند های انسانی دارند.

علاوه بر ان، هزاران نفر میتوانند به طور همزمان از یک وبسایت یا نرم افزار استفاده کنند در حالی که در روش های اول و دوم این کار امکان پذیر نیست. پس اگر نیاز دارید که کارهایتان در کمترین زمان ممکن به دستتان برسند، روش سوم مناسب شماست.

معایب تولید متن فایل صوتی و فیلم با نرم افزار

دقت احتمالا مهمترین چیزی است که باید در این روش ها نگران ان باشید. در کل همانطور که اشاره کردیم، کارهای ماشینی از دقت پایین تری برخوردار هستند و علاوه بر ان اگر ویدیوها یا فایل صوتی کیفیت خوبی نداشته باشند این قضیه تشدید میشود.

پس در هنگام استفاده از نرم افزار های ترجمه و یا تبدیل صوت به متن، اگر به دنبال دقت صد در صدی هستید، باید برای اصلاح و بهینه کردن پروژه ی خود، ان را چک کنید.

معرفی نرم افزار های تبدیل فایل صوتی به متن

تبدیل ویس به متن فارسی

اول از همه باید بدانید برخی از نرم افزار ها هستند که تنها برای تبدیل ویس(voice)به متن تعبیه شده اند. یعنی امکان این که شما بخواهید یک فایل صوتی را در ان ها بارگذاری و آپلود کنید وجود ندارد. پس دقت داشته باشید برای استفاده از این نرم افزار ها باید فایل صوتی خود را پخش کنید.

برخی از نرم افزار ها و وبسایت ها هم هستند که به شما امکان بارگذاری فایل صوتی را میدهند و کار شما را راحت میکنند. در ادامه با ما همراه باشید تا به معرفی چند نرم افزار خوب بپردازیم.

گوگل داکس(google docs)

گوگل داکس یکی از خدمات گوگل است که تقریبا کاربردی مشابه با word دارد. تفاوت گوگل داکس با ورد در این است که گوگل داکس به صورت انلاین کار میکند و شما برای کار با ان باید به اینترنت دسترسی داشته باشید.

همین نیاز به اینترنت که در نگاه اول عیب به نظر میرسد، در اصل یکی از مزایای گوگل داکس محسوب میشود چراکه شما میتوانید به راحتی از هر دستگاهی چه موبایل باشد چه کامپیوتر، به راحتی با ایمیل خود به گوگل داکس و نوشته هایتان دسترسی داشته باشید.

یکی از چیزهایی که در گوگل داکس تعبیه شده، امکان تبدیل صدا(voice)به متن است.

برای ورود به گوگل داکس تنها لازم است google docs را در اینترنت سرچ کرده و وارد لینک ان شوید.

بعد از ورود به آن در لاین بالا نوشته شده start a new document. در زیر این قسمت یک برگه ی سفید با علامت بعلاوه دیده میشود که باید روی آن کلیک کنید. حالا یک صفحه مانند صفحه ی word برای شما باز میشود که میتوانید در آن تایپ کنید.

برای استفاده از خدمت تبدیل صوت به متن باید گزینه ی tools را انتخاب کنید. بعد از لیست باز شده، voice typing را پیدا و انتخاب کنید. 

یک علامت ضبط صدا برای شما باز میشود. در قسمت انتخاب زبان که به طور خودکار اول روی انگلیسی قرار گرفته، زبان مورد نظرتان را انتخاب کنید.

دقت داشته باشید که برای زبان فارسی به جای”persian”باید دنبال”فارسی”بگردید.

حالا صدای خودتان را به متن تبدیل کنید.

تبدیل صوت به متن با speechtexter

یکی از وبسایت هایی که به طور آنلاین میتوانید در ان صدای خود را به متن فارسی یا انگلیسی تبدیل کنید، speechtexter است. در این وبسایت امکان بارگذاری فایل صوتی وجود ندارد و فقط تبدیل ویس(voice)به متن تعبیه شده.

با ورود به سایت، در صفحه ی اصلی speechtexter بالا سمت راست قسمت تغییر زبان وجود دارد. از آنجا زبان فارسی را انتخاب کرده و بعد به راحتی متن خود را دریافت کنید. 

متن تایپ شده را میتوانید به صورت doc و یا txt دانلود کنید. 

در صورت اشتباه تایپی هم بعد از اتمام کار می توانید آن ها را اصلاح کنید.

تبدیل صوت به متن با سایت typo.top   

تایپو یکی از سایت های فارسی است که خدمت اصلی آن آموزش تایپ با کیبورد است. تایپ ده انگشتی انگلیسی و فارسی که بسیاری از افراد به دنبال آن هستند را میتوان با این نرم افزار یاد گرفت.

در کنار آموزش تایپ، تایپو خدمتی برای تبدیل صوت به متن هم ارائه کرده که دقت مناسبی دارد.

برای استفاده از آن باید”تایپو”را در اینترنت سرچ کرده و وارد وبسایت ان بشوید. در کادر بالای صفحه گزینه های مختلفی وجود دارد که شما باید بر روی سایر کلیک کنید. 

از زیرمجموعه های آن تایپ صوتی را انتخاب کنید. حالا در صفحه ی باز شده ی جدید بر علامت میکروفون کلیک کرده و کار خود را آغاز کنید. 

سایت خارجی deskdub 

سایت deskdub  یکی از سایت هایی است که میتواند علاوه بر فایل صوتی، ویدیو و فیلم را هم به متن و زیرنویس از بیش از 50 زبان زنده در دنیا به زبان های دیگر تبدیل کند. این وبسایت از دقت بسیار خوبی برخوردار بوده و با پرداخت هزینه میتوان از خدمات آن استفاده کرد.

برای بررسی بیشتر می توانید این سایت را با عنوان automatic video caption and translation software ببینید و در صورت نیاز از آن استفاده کنید.

بهترین سایت های تولید کپشن(caption) یا زیرنویس و تولید متن را پیدا کنید

تبدیل صوت به متن با نرم افزار dictation pro

یکی از نرم افزار های دیگری که برای تبدیل صدا به صورت ویس به متن استفاده میشود dictation pro است. اگر این نرم افزار را دانلود کنید میبیند ظاهری شبیه ورد(word)دارد اما با امکانات کمتر.

در لاین بالا قسمتی به نام start dictation وجود دارد که بعد از وصل کردن هندزفری یا هدفون خود به دستگاه باید بر روی ان کلیک کنید تا کار آغاز شود. 

این نرم افزار هم مانند برنامه و ها سایت های دیگر که معرفی کردیم امکان تصحیح متن را دارد و در صورت نیاز در انتها میتوانید با کلیک بر صفحه قسمت های اشتباه شده را دوباره تایپ کنید.

نرم افزار های بیشتری هم وجود دارند که هر کدام نحوه ی کار متفاوت و دقت متفاوتی دارند در مقاله ی ترجمه ی صوت و پادکست چگونه انجام میشود چند نرم افزار معروف دیگر را هم معرفی کردیم تا تعداد بیشتری از این نرم افزار ها را به شما معرفی کنیم.

نرم افزار و وبسایت ویدابیا

بهترین نرم افزار فارسی موجود در زمینه ترجمه فیلم و ویدیو ویدابیاست. ویدابیا امکان تبدیل فایل صوتی  شما به متن انگلیسی و 6 زبان دیگر دنیا، توسط نرم افزار ویدابیا وجود دارد. این کار توسط نرم افزار در کمتر از 15 دقیقه فایل صوتی انگلیسی و یا هر زبان دیگر شما را به متن تبدیل میکند. تنها کاری که لازم است آپلود فایل صوتی تان در این پلتفرم است. برای اینکه از کیفیت خدمات ما مطمئن شوید، پس از ثبت نام از طریق دکمه زیر به صورت کاملا رایگان به شما 10 هزار تومان اعتبار اولیه داده می شود تا با خیال راحت پروژه زیرنویس، ترجمه و دوبله ویدیو هایتان را از این طریق انجام دهید و به ما بسپارید.

نرم افزار ترجمه رایگان زیرنویس فیلم و ویدیو

 

نرم افزار تبدیل دیالوگ فیلم به متن ( تبدیل فیلم به نوشتار )

دیالوگ فیلم را نیز می توان همانند یک فایل صوتی، با نرم افزار آنلاین ویدابیا به متن تبدیل کرد. این نرم افزار در داخل این سایت به صورت آنلاین قابل استفاده است و نیاز به پلتفرم خاصی ندارد، و شما می توانید با رایانه و یا تلفن همراه اندروید و IOS خود از این پلتفرم استفاده کنید. 

اگر به ترجمه و تولید زیرنویس هماهنگ برای فایل ویدیویی خود از هر زبان به زبان دیگر را نیاز دارید، نیز می توانید در پنل کاربری خود با مناسب ترین کیفیت و پایین ترین قیمت، این اتفاق را رقم بزنید. ویدابیا در حال حاضر از 6 زبان انگلیسی، عربی، اسپانیایی، آلمانی، ترکی و فارسی پشتیبانی می نماید؛ و با درخواست شما به صورت اتوماتیک و یا توسط متخصص، فایل موردنظر شما را ترجمه می نماید.

 البته  اگر ویدیوی مورد نظرتان در یوتیوب موجود باشد، فقط کافیست لینک ویدیو را کپی کرده و آن را در جای مشخص شده در پنل کاربری تان جایگذاری نمایید؛ سپس متن تولید شده توسط نرم افزار با فیلم هماهنگ می شود و به صورت زیرنویس هماهنگ شده به شما تحویل داده می شود.

یکی از مزیت های ویدابیا که بالاتر به ان اشاره شد این است که، علاوه بر ایجاد متن میتواند در صورت نیاز آن را به یک زیرنویس هماهنگ تبدیل کند پس اگر به دنبال تولید زیرنویس هستید میتواند انتخاب خوبی برای شما باشد.

 

پروژه بزرگی دارید ؟

با بخش فروش ما تماس بگیرید.

آماده ایجاد پروژه هستید؟

از خدمات سایت ما استفاده کنید.

سوالات متداول

زیرنویس ویدیو یا فایل صوتی شما به 3 صورت به شما تحویل داده خواهد شد:

1- زیرنویس به صورت فایل mkv (قابل حذف یا نمایش روی ویدیو)

2- زیرنویس در قالب فایل زیرنویس یاsrt

3- زیرنویس چسبیده شده به ویدیو 

4- زیرنویس فیلم در قالب فایل ورد   word

هزینه ارسال زیرنویس زبان اصلی به هر چهار حالتی که در بالا بیان شد، یکسان است. برای اینکه هزینه های شما کاهش پیدا کند، ما نرم افزاری تولید کرده ایم که ترجمه ویدیوی شما را به هر صورتی که شما مایل باشید تهیه میکند و بدون هیچگونه هزینه اضافی، برای شما ارسال می نماید.

هرچه کیفیت صدای ویدیو یا فایل صوتی شما بالاتر باشه، هوش مصنوعی میتونه زیرنویس دقیق تری رو به شما بده. اما ما توصیه میکنیم از زیرنویس حرفه ای استفاده کنید تا بدون نیاز به صرف زمان برای ویرایش، زیرنویس دقیقی رو تحویل بگیرید. 

مهمترین نکته برای ما رضایت شماست. به همین خاطر ما فقط با متخصصان باتجربه و مسئولیت پذیر همکاری می کنیم. به همین خاطر زیرنویس در ویدابیا تضمین کیفیت دارد. پس خیالتان راحت باشد، کیفیت زیرنویس ها بسیار بالاست.

ولی با این وجود، تا زمانی که کیفیت ترجمه، توسط شما تایید نشود، هزینه آن به مترجم پرداخت نمی گردد و مترجم موظف است تا در صورت نارضایتی شما، ترجمه را ویرایش و رضایت شما را جلب نماید.

اگر باز هم رضایت شما جلب نشده باشد، مترجم عوض شده و باز ویدیو شما ترجمه می‌شود.

نرم افزار تبدیل صدای فیلم به زیرنویس ویدابیا نیاز به دانلود و نصب ندارد و شما به وسیله هر دستگاهی که به اینترنت وصل شود و مرورگر وب را باز کند، می توانید از پلتفرم آنلاین زیرنویس فیلم و ویدیوی ما استفاده نمایید. 

بله ما در ویدابیا پلتفرمی ایجاد کردیم که مترجمان حرفه ای می توانند به صورت آنلاین ویدیو های شما را به بیش از 6 زبان ترجمه نمایند. برای اطلاعات بیشتر صفحه ترجمه آنلاین ویدیو ویدابیا را ببینید. 

دیدگاه خود را با ما به اشتراک بگذارید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

مشاوره رایگان با کارشناسان ویدابیا ، فقط با یک تماس!