انواع فرمت های زیرنویس و کاربرد آنها

عضویت خبرنامه

مقاله های دیگر :

فیلم بدون صدا برای دوبله در نرم افزار دوبله و نریشن ویدابیا

فیلم بدون صدا برای دوبله

تمامی افراد علاقمند به صنعت فیلم‌سازی از فیلم‌سازان گرفته تا بازیگران، مجریان و غیره، دوبله را فرایندی کاربردی‌ می دانند که ضمن سادگی تأمل برانگیز

راهنمای جامع انواع زیرنویس (هاردساب و سافت ساب یعنی چه؟)

چرا فیلم با زیرنویس زبان اصلی و فارسی دانلود کنیم

چرا زیرنویس مهم است؟

اگر یک فیلم باز حرفه ای باشید به احتمال زیاد دیدن فیلم با زبان اصلی را به تماشای فیلم دوبله شده ترجیح می دهید. با خواندن این جمله حتما دارید دلایل این مسئله را در ذهن خود مرور می کنید. پس بیایید باهم به دلایل آن بپردازیم: 

  • فرآیند دوبله شدن یک فیلم، زمان زیادی را صرف می کند و ممکن است حتی بیش از 1 ماه طول بکشد. البته که روند این امر با آمدن پلتفرم های جدید، سریع تر شده اما باز هم می بایست تمام این مدت را منتظر بمانید. در نتیجه دیگر جزء اولین نفراتی که فیلم را تماشا می کنند نیستید و در سریال هم لذت در حال پخش دیدن آن را از دست میدهید.
  • شنیدن صدای اصلی بازیگران و یا اتفاقات فیلم یکی از نکاتی است که فیلم را جذاب میکند. مثلا خشم یک بازیگر حرفه ای را تصور کنید که دارد تمام احساس خود را در صدا و چهره و حرکات خود به نمایش می گذارد؛ حال با دوبله حس صدای اورجینال حذف می شود و اگر دوبله نیز حرفه ای نباشد، این اتفاق اصلا خوشایند بیننده نیست.
  • برای تولید یک زیرنویس خوب، یک مترجم عالی و بعد از آن کمی دقت نظر در درست هماهنگ کردن زیرنویس بر روی فیلم کافی است. اما در فرایند دوبله عواملی مثل صدای فرد دوبله کننده، مدیر دوبلاژ خوب، مونتاژ و هماهنگ سازی درست صدا بر روی فیلم، صداهای پشت صحنه و غیره لازم هستند تا یک دوبله ی خوب به شما ارائه شود. در نتیجه همانطور که میبینید عوامل بیشتری در این قضیه دست دارند و کار را سخت میکنند.
  • گاهی در یک فیلم دوبله شده، جمله یا عبارتی را می شنوید که مفهوم آن برایتان آشنا نیست؟

 به دلیل تفاوت فرهنگ ها در زبان های مختلف، ترجمه عبارات و دیالوگ ها ممکن است از یک زبان به زبان دیگر معنی اصلی خود را از دست بدهند. حتی اگر از دانش زبانی کمی برخوردار باشید، شنیدن دیالوگ به زبان اصلی کمک می کند درک مفهوم این مدل عبارات برایتان ساده تر شود. 

در نتیجه راه بهتری که برای دیدن فیلم، فهمیدن و لذت بردن از آن وجود دارد، این است که اگر به زبان های دیگر تسلط ندارید، فیلم را با زیرنویس ببینید. همانطور که ترجمه زیرنویس نامناسب و ناهماهنگ و سینک نشده می تواند عذاب الهی برای یک فیلم باز باشد؛ استفاده از زیرنویس روان و هماهنگ شده اتفاقی بسیار لذت بخش هنگام تماشای فیلم است. 

انواع زیرنویس چیست و چطور برای ویدیو زیرنویس بسازیم

استفاده زیرنویس برای ویدیو های یوتیوب و اینستاگرام چه مزیتی دارد؟

  • مسئله اول در نظر گرفتن همه قشرهای مخاطبان است. کسانی که ناشنوا هستند به کمک زیرنویس میتوانند به راحتی این ویدیوها را متوجه شوند.
  • از طرف دیگر تمام کسانی که ویدیو ها را تماشا می کنند قادر به پخش کردن صدای ویدیو نیستند. مثلاً در یک مکان عمومی می خواهند ویدیو را تماشا کنند.و به دلیل شلوغی محیط، صدا به آنها نمی رسد. اینجا زیرنویس می‌تواند کمک شایانی برای فهم ویدیو باشد.
  • طبق تحقیقات شرکت PLYmedia ویدیو هایی که زیرنویس دارند 40 درصد بیشتر تماشا می شوند نسبت به ویدیو هایی که زیرنویس ندارند! این نشان می دهد وقتی برای ویدیو، متن و زیرنویس گذاشته می شود، بهتر می تواند توجه مخاطب را به خود جلب کند.
  • زیرنویس روی سئو ویدیو شما در موتور های جستجو و یوتیوب تاثیر دارد(سئو به انگلیسی: SEO و مختصر Search Engine Optimization است). سئو کمک میکند تا محتوای شما بهتر و بیشتر برای کسانی که دنبال آن هستند نمایش داده شود. یعنی وقتی شما یک فایل متنی مثل زیرنویس فارسی و انگلیسی را به ویدیو تان اضافه میکنید، موتورهای جستجو مثل گوگل و یوتیوب می توانند فایل ویدیویی شما را بهتر و سریعتر بخوانند. در نتیجه وقتی مردم درباره کلمه های مرتبط با ویدیو شما سرچ میکنند، احتمال دیده شدن ویدیوی شما چندین برابر احتمال دیده شدن ویدیو بدون زیرنویس است.

در مقاله ی انواع زیرنویس قرار است چه بخوانیم

از سال 1927 به بعد که اولین فیلم دارای مکالمه عرضه شد، فکر ایجاد زیرنویس و ترجمه فیلم ها در ذهن مردم ریشه سازی کرد و در حال حاضر این ریشه تا زیرنویس های هاردساب و سافت ساب با انواع فرمت ها پیش رفته است. همانطور که به نظر می آید این صنعت قرار نیست تا آینده ی دور رنگ شکست به خودش ببیند؛ پس با ما همراه باشید تا با انواع زیرنویس، چگونگی ایجاد و حذف آن ها، در کنار معرفی چند نرم افزار جالب و کاربردی آشنا شوید.

همچنین شما قرار است در این مقاله به جواب سوال های هاردساب چیست، سافت ساب چیست و راه حل مشکلات مختلفی که در گذاشتن زیرنویس بر روی فیلم با ان مواجه میشوید، برسید.

فرمت های زیرنویس

در تقسیم بندی زیرنویس سه نوع زیرنویس داریم:

  1. چسبیده یا هاردساب (hardsub) 
  2. غیر چسبیده یا سافت ساب (softsub) 
  3. و نوع سومی به نام زیرنویس از پیش آماده شده ( pre-rendered ) 
فرمت های زیرنویس چسبیده یا هاردساب، سافت ساب یا از پیش آماده شده می باشند.

هاردساب یا زیرنویس چسبیده چیست؟

در فضای اینترنت و سرچ گوگل پر شده از سوالاتی مثل: هاردساب چیست؟ هاردساب یعنی چی؟ نسخه هاردساب چه فرقی داره؟ هاردساب فارسی؟ و ما اینجاییم که جواب سوال را پیدا کنیم.

در پاسخ اولیه به هاردساب چیست میتوانیم بگوییم نوعی از زیرنویس است که به فایل ویدئو چسبیده است. همونطور که از اسم آن معلوم است زیرنویس روی فیلم حک شده است و قابل جدا شدن از فیلم نیست. در یک تعریف بهتر از هاردساب میشود گفت این نوع زیرنویس مثل یک قسمت از تصویر ویدئو است که بر روی فریم های آن ثبت شده، برای همین نمیتواند جدا شود.

زیرنویس چسبیده بیشتر برای دی وی دی پلیر های قدیمی و یا دستگاه های پخش کننده ای که امکان اجرای فایل های غیر از mp4 و mkv را ندارند مورد استفاده قرار میگیرد.

دقیق بودن و هم زمانی این نوع زیرنویس با ویدیو یکی از مزیت های مهم آن است که باید دقت عمل زیادی در پیاده سازی ان صورت بگیرد؛ چراکه در صورت خطا، امکان ویرایش آن وجود ندارد.

مزایای استفاده از زیرنویس هاردساب

  • اولین و مهم ترین مزیت، میتواند قابلیت استفاده از آن در انواع دستگاه ها و نرم افزار های پخش ویدیو باشد. بعضی از نرم افزار ها توانایی بارگذاری جداگانه ی زیرنویس را ندارند و استفاده از هاردساب میتواند اینجا به کمک ما بیاید.
  • با توجه به اینکه زیرنویس بر روی فیلم حک می شود ارائه دهندگان این نوع زیرنویس تلاش میکنند که ناهماهنگی زمانی در زیرنویس و دیالوگ ها را به حداقل برسانند و دقت عمل خود را بالا ببرند.
  • برای فعالان فضای مجازی هم هاردساب کاربردی تر است. به طور مثال وقتی که میخواهید یک ویدیو دارای زیرنویس در اینستاگرام بارگذاری کنید باید از نسخه ی هاردساب شده ی آن استفاده کنید چون دنبال کنندگان شما نمیتوانند به هنگام استفاده از ویدیو، زیرنویس را بر روی آن بارگذاری کنند.
  • از مزیت های دیگری که معمولا برای این نوع زیرنویس ذکر میشود، پایین بودن احتمال سرقت و حفظ حق مترجم یا تولید کننده ی زیرنویس است. چراکه همانطور که قبلا اشاره کردیم امکان تصحیح هاردساب وجود ندارد پس کار را برای این طور افراد سخت میکند.
  • اخرین مزیت آن، راحت تر بودن استفاده است. شما نیاز نیست به طور جداگانه به دنبال زیرنویس مناسب ویدیو بگردید. یکی از دلایلی که به شخصه گاهی مرا به استفاده از این نوع زیرنویس ترغیب می کند همین موضوع است؛ به خصوص در سریال ها با تعداد قسمت های زیاد، بارگذاری هر دفعه ی زیرنویس و برای هر قسمت میتواند خسته کننده باشد.

معایب استفاده از زیرنویس هاردساب

  • احتمالا بزرگترین مشکلی که میتوان برای زیرنویس های هاردساب نام برد، عدم قابلیت ویرایش آن ها است که قبلا هم اشاره کردیم. پس تغییر فونت و رنگ زیرنویس امکان پذیر نیست؛ که میتواند مشکل ساز باشد.
  • در هنگام هارد کردن زیرنویس بر روی ویدیو به دلیل رمزنگاری مجدد فیلم، کیفیت آن پایین می آید یا به تعریف دیگر با این که حجم فیلم دانلودی شما افزایش پیدا کرده اما فیلم، کیفیت متناسب با حجمش را نخواهد داشت.
  • یکی از معایب دیگر آن که در بیت های پایین بیشتر خودنمایی میکند، ناواضح بودن خود زیرنویس است که به دلیل تضاد سرعتی ناشی از ماهیت زیرنویس این اتفاق می افتد؛ که احتمالا شما هم با ان مواجه شده اید.

زیرنویس سافت ساب(softsub)چیست

تا اینجا به توضیح “هاردساب یعنی چی” و مزیت ها و معایب ان پرداختیم؛ حالا میخواهیم سراغ رقیب این نوع زیرنویس برویم پس بیایید ببینیم “سافت ساب یعنی چی؟”.

این نوع زیرنویس ها به صورت یک فایل جدا از فیلم هستند. به این صورت که شما فیلم را دانلود کرده و سپس به دنبال زیرنویس مناسب خود می گردید. بعد از دانلود، برای این که بتوانید فیلم را با زیرنویس ببینید، باید فایل زیرنویس به یکی از سه روش زیر بر روی فیلم بارگذاری شود. اولین روش drag and drop است که بسیاری از افراد استفاده میکنند. به این صورت که فایل زیرنویس را با موس(Mouse)کشیده و بر روی ویدیو باز شده رها میکنند.

روش دوم بارگذاری زیرنویس توسط گزینه های موجود در پلیر ویدیو(…kmplayer,vlc)است که باید در قسمت subtitle نرم افزار به دنبال فایل دانلود شده ی زیرنویس بگردید. برای پخش کننده هایی که این گزینه را ندارند بهترین روش، راهکار اخر یا همان هم نام کردن اسم زیرنویس و فیلم است. به این صورت که اگر نام فایل ویدیویی suicide squad 2.mkv است؛ نام زیرنویس آن باید suicide squad 2.srt باشد. در این حالت با باز کردن فیلم، به صورت خودکار زیرنویس بارگذاری میشود.

زیرنویس های سافت ساب، فرمت های متفاوتی دارند که معروف ترین آن ها فرمت srt است. باید بدانید که بعضا زیرنویس با فرمت های دیگر هم تولید می شود. بد نیست انواع فرمت های رایج آن را معرفی کنیم؛ 

فرمت های زیرنویس سافت ساب

  • SRT
  • SSA (SubStation Alpha)
  • TTML (Timed Text Markup Language)
  • SBV (فرمت زیرنویس های یوتیوب)
  • DFXP (Distribution Format Exchange Profile)
  • VTT (Web Video Text Track)
  • TXT (untimed text transcript)
  • IDX ( Internet Data Display) 

 این فرمت ها، با هم تفاوت هایی دارند؛ به عنوان مثال به تفاوت زیرنویس با فرمت های srt و idx میپردازیم:

تفاوت زیرنویس srt و idx

تفاوت فایل های srt و idx در نوع ذخیره سازی است. زیرنویس های srt مبتنی بر متن هستند؛ یعنی حروفی هستد که به صورت متن بر روی تصویر ویدئو می آیند. حجم بسیار کمی دارند که حداکثر به 100 کیلوبایت می رسد. همچنین این نوع زیرنویس قابل تصحیح بوده و می توان متن زیرنویس را ویرایش کرده و  یا تغییر داد. اما نوع دیگر زیرنویس که idx است به صورت عکس ذخیره میشود. یعنی در اصل چیزی که شما در زیرنویس میبینید، عکس هایی حاوی متن هستند. این نوع زیرنویس دیگر قابل ویرایش و تصحیح نبوده و نمی توانید در آن تغییری ایجاد کنید. همچنین حجم آن بیشتر از نوع srt بوده و حتی به 5 مگابایت هم می رسد.

معمولا دلیل این که بعضی از مترجم های زیرنویس از فرمت idx استفاده میکنند غیر قابل ویرایش بودن آن است. وقتی که قانون کپی رایت در ایران وجود ندارد با این روش مترجم ها از تبلیغات و اسم خودشان استفاده می کنند. از این نظر، idx شباهت زیادی به هاردساب پیدا میکند.

مزایای استفاده از سافت ساب

  • برخلاف زیرنویس های هاردساب، این نوع زیرنویس به راحتی میتواند اصلاح شود. حتی خود شما هم اگر اشتباهی در زیرنویس ببینید با چند نرم افزار ساده که در ادامه به معرفی آن ها می پردازیم، میتوانید دست به کار شود.
  • علاوه بر اصلاح متن، امکان تغییر فونت و رنگ زیرنویس هم به راحتی وجود دارد که به خصوص برای کسانی که مشکلات بینایی دارند میتواند مزیت بزرگی باشد.
  • بیشتر فرمت های سافت ساب حجم بسیار کمی دارند که باعث صرفه جویی در فضای سیستم شما میشود.
  • دسترسی راحت و متداول بودن سافت ساب از مهمترین مزیت های ان است. این نوع زیرنویس به خصوص با فرمت srt، محبوبیت زیادی در سایت های دانلود فیلم دارد؛ در نتیجه شما به راحتی می توانید زیرنویس فیلم مورد نظر خود را پیدا کنید.
  • در اخر وضوح این نوع زیرنویس قابل مقایسه با نوع هاردساب نیست و شما میتوانید از متنی کاملا واضح لذت ببرید.

معایب استفاده از سافت ساب

  • بار پردازشی، هنگام پخش ویدیو و بارگذاری جداگانه زیرنویس افزایش میابد که میتواند مشکل ساز باشد و در بعضی از دستگاه ها امکان اجرای ویدیو و زیرنویس را ندهد.
  • به غیر از دلیل قبلی که گفته شد، بعضی از دستگاه های قدیمی و یا بعضی از نرم افزار های پخش کننده ی ویدیو، قابلیت خواندن زیرنویس سافت ساب را ندارند.
  • افزایش احتمال سرقت برای کسانی که زیرنویس میسازند میتواند از اصلی ترین دلیل هایی باشد که گاهی آن ها را در استفاده از این نوع زیرنویس مردد میکند؛ چراکه ویرایش فرمت های سافت ساب معمولا آسان تر بوده و امکان حذف اسم تیم سازنده ی زیرنویس بالا میرود.
  • به دلیل تفاوت کیفیت یا فرمت ویدیو، سانسور بودن یا نبودن فیلم و یا کم کاری تیم تهیه کننده ی زیرنویس، سازگار نبودن زیرنویس با دیالوگ ها و صدای ویدیو در سافت ساب بیشتر دیده میشود و میتواند شما را مجبور به تنظیم و یا دانلود زیرنویس دیگر بکند. به دلیل استفاده ی گسترده ی این نوع زیرنویس، ما مقاله ی هماهنگ سازی زیرنویس با فیلم را برای کسانی که با این قضیه به مشکل برمیخورند آماده کردیم.
ترجمه و تولید زیرنویس فارسی و انگلیسی برای ویدیو و فیلم ویدابیا

تفاوت های اصلی هاردساب (hardsub) و سافت ساب (softsub)

  • زیرنویس هارد ساب قابل جدا شدن از فیلم نیست اما زیرنویس سافت ساب را میتوان جدای از فیلم ذخیره و در صورت نیاز به فیلم اضافه کرد.
  • در زیرنویس سافت ساب در بیشتر فرمت ها می توان تغییرات را اعمال کرد اما هاردساب اجازه این کار را به شما نمیدهد.
  • هاردساب به شما کمک میکند صاحب اثر حفظ شود و سافت ساب در این زمینه ضعیف تر عمل میکند.

زیرنویس از پیش آماده شده (pre-rendered) چیست؟

زیرنویس های از پیش آماده شده(به عنوان زیرنویس بسته هم شناخته می شوند)فریم های ویدیویی جداگانه ای هستند که هنگام پخش روی جریان اصلی فیلم قرار می گیرند و همانطور که از اسمشان پیداست از قبل بر روی فیلم رندر شده اند. در اصل همان زیرنویس هایی هستند که بعد از پخش فیلم به طور خودکار روی آن ظاهر می شوند ولی برخلاف هاردساب ها از قسمت تنظیمات قابلیت غیر فعال شدن دارند.

زیرنویس های از پیش آماده شده در DVD و Blu-ray استفاده ی زیادی دارند. به طور مثال بعد از این که یک DVD میخرید و داخل تلویزیون یا کامپیوتر خود میگذارید، معمولا زیرنویس های مختلف و به چندین زبان، از قبل روی آن قرار گرفته است و شما می توانید زیرنویس مورد نیاز خود را فعال کنید. گاهی حتی چند زیرنویس فارسی(یا زبان دیگر)اما با رنگ ها مختلف روی یک فیلم قرار میدهند تا شما بتوانید درباره ی رنگ دلخواهتان هم تصمیم بگیرید.

اما دقت داشته باشید پخش کننده برای نمایش آنها باید از چنین زیرنویس هایی پشتیبانی کند. زیرنویس از پیش آماده شده نیز شباهت هایی به هاردساب  دارد؛ به طور مثال تغییر چنین زیرنویس هایی کار سختی است؛ اما نرم افزار ویژه OCR مانند SubRip برای تبدیل آن ها به زیرنویس سافت ساب وجود دارد.

انواع زیرنویس و تفاوت های آنها

مقایسه این سه نوع زیرنویس را در جدول زیر می توانید مشاهده کنید:

هاردساب یا چسبیدهاز پیش آماده شدهسافت سابویژگی
خیربلهبلهمیتوان زیرنویس را حذف یا اضافه کرد
بله اما همه در یک زمان نمایش داده می شوندبلهبلهتنوع چندین زیرنویس( مثلا چند زبان مختلف)
خیرسخت ولی ممکنبلهقابلیت ویرایش
همه پلیر هااکثر پلیر ها زیرنویس های DVD را ساپورت می کنند.معمولاً نیاز به نصب نرم افزار ویژه است .پلیر های مورد نیاز
متغیر، بستگی به کیفیت و حجم ویدیو دارد.متغیرمتغیر، بستگی به نوع پلیر و نوع فرمت زیرنویس دارد.کیفیت ظاهر بصری، رنگ و فونت
بالاترینپایینبستگی به پلیر و فرمت فایل زیرنویس دارد اما در کل ضعیفقابلیت نمایش ترانزیشن ها و دیگر افکت های خاص
داخل فایل اصلی ویدیومعمولا چندگانهمعمولا فایل زیرنویس یا دستورالعمل های نسبتاً کوچک ، چندگانه یا جداگانهنحوه انتشار

چطوری زیرنویس هاردساب درست کنیم؟

تا اینجا به انواع زیرنویس، مزایا و معایب هر کدام و در نهایت مقایسه در قالب یک جدول پرداختیم. حالا که به سوال های اصلی انواع زیرنویس و هاردساب و سافت ساب چیست رسیدیم، میخواهیم درباره ی یکی از موضوعات پر استقبال صحبت کنیم. افراد به دلایل متعددی به دنبال درست کردن زیرنویس هاردساب هستند که این دلایل از لیست مزیت های آن نشات میگیرند. پس اگر شما هم یکی از این افراد هستید با ما همراه باشید تا با آشنایی با چند نرم افزار به هدف خود برسید.

هاردساب کردن با نرم افزار winX video converter

اولین نرم افزاری که به شما معرفی میکنیم، کارکرد راحتی دارد. می توانید بر روی لینک بالا برای دانلود کلیک کرده و کار با ان را آغاز کنید.

نرم افزار را اجرا کرده و وارد آن شوید. آیکونی با نام video در بالا سمت راست وجود دارد که از آن جا باید ویدیو خود را انتخاب کنید.

 پنجره ای برای شما باز میشود که درجه بندی ای برای کیفیت ویدیو در دسترس شما میگذارد؛ کیفیت را تنظیم، و با گزینه ی ok  به پنجره ی قبلی برگردید.

در صفحه ی اول، زیر فایل ویدیویی، گزینه ی edit به چشم میخورد؛ با کلیک بر آن پنجره ای برای شما باز میشود.

 در پنجره ی باز شده subtitle را انتخاب کنید. گزینه هایی در زیر آن برای شما باز میشود. تیک گزینه ی extra را زده و در کادر مستطیلی روبروی آن با کلیک بر add فایل، زیرنویس را پیدا و بارگذاری کنید.

گزینه ی done را زده و در نهایت بر آیکون دایره رنگ پایین صفحه که run روی آن به چشم میخورد کلیک کنید تا فایل ویدیویی هاردساب شده ی خود را تحویل بگیرید.

هاردساب کردن با نرم افزار wondershare uniconverter

مثل نرم افزار قبلی میتوانید با کلیک بر روی اسم نرم افزار، ان را نصب کنید. با باز شدن صفحه اول، با کلیک بر add file فیلم مورد نظر را انتخاب کنید.

سپس همان بالای صفحه، کادر مستطیل شکلی می بینید که در آن کلمه ی none نوشته شده؛ روی آن کلیک کنید تا بتوانید گزینه ی subtitle را ببینید.

در قسمت subtitle در اولین حرکت باید فایل زیرنویس را انتخاب و بارگذاری کنید. سپس در قسمت های پایین تر می توانید فونت و رنگ را تنظیم کنید.

در نهایت تایید را فشار داده و با انتخاب گزینه ی convert منتظر فیلم هاردساب شده ی خود بمانید.

هاردساب کردن با نرم افزار movavi video converter

بعد از اجرای این نرم افزار و باز کردن صفحه اصلی ان، در بالا سمت چپ کلمه ی add media را میتوانید ببینید. از این منو باید add video را انتخاب کرده و فایل ویدیویی خود را باز کنید. 

با اضافه کردن فیلم، گزینه ی edit روی کادر آن دیده میشود که باید آن را انتخاب کنید. پنجره ی جدیدی برای شما باز میشود که آپشن های مختلفی از جمله subtitle دارد.

با کلیک بر subtitle کادری برای بارگذاری زیرنویس دیده میشود. اگر حس کردید که زیرنویس هماهنگ نیست گزینه ای به نام synchronization در پایین کادر باز شده وجود دارد که میتوانید به وسیله ی ان زیرنویس را به صورت کلی عقب و جلو کنید تا به حالت ایده آل برسد.

اول گزینه ی done و بعد apply را بزنید تا به صفحه ی اول برگردانده شوید. اگر مایل بودید از بقیه ی امکانات جذاب دیگر این نرم افزار میتوانید استفاده کنید و در نهایت با انتخاب convert فیلم هاردساب شده ی خود را تحویل بگیرید. 

چطوری هاردساب را از بین ببریم؟

شاید بیشتر از اینکه به دنبال درست کردن ویدیو هاردساب باشید؛ از بین بردن ان برای شما اهمیت داشته باشد. به خصوص که تعداد زیادی از فیلم ها، از قبل زیرنویس کره ای یا چینی بر روی ان ها قرار گرفته است و باعث مزاحمت در خواندن زیرنویس اصلی میشوند. به طور کلی همانطور که قبلا گفتیم از بین بردن این نوع زیرنویس از نظر فنی امکان پذیر نیست؛ اما با استفاده از ترفند هایی میتوان تا حدودی به این هدف دست پیدا کرد.

شما میتوانید با استفاده از نرم افزار هایی مثل  remove logo now که مخصوص برداشتن آرم ها و لوگو ها هستند، زیرنویس های هاردساب را محو کنید؛ اما این کار زحمت زیادی دارد و به شخصه ترجیح میدهم از روش های ساده تر استفاده کنم.

گرچه لازم به ذکر است که هیچ یک از این ترفند ها به اندازه ی محو کردن هاردساب، کاربردی و با کیفیت نیست؛ پس اگر این قضیه برای شما اهمیت دارد، بی شک remove logo now باید انتخاب شما باشد.

تغییر رنگ زیرنویس اصلی

با توجه به پلیر ویدیوی شما، تنظیمات ان میتواند متفاوت باشد؛ پس ما اینجا با پلیر معروف kmplayer پیش می رویم تا راه شما برای دیگر نرم افزار های پخش کننده راحت باشد.

ممکن است برایتان پیش آمده باشد که بعد از دانلود فیلم، با زیرنویس چینی هاردساب شده مواجه شوید و بعد از قرار دادن زیرنویس فارسی روی فیلم، به دلیل همرنگ بودن هر دو زیرنویس(که معمولا سفید هستند)تا حدی خواندن زیرنویس فارسی برایتان سخت شده باشد؛ در این مواقع تغییر رنگ زیرنویس فارسی میتواند به شما کمک کند.

برای اینکار روی صفحه کلیک راست کرده و گزینه ی options را انتخاب کنید. اولین گزینه در لیست باز شده با توجه به ورژن kmplayer شما subtitle یا preferences است.

هر کدام باشد با انتخاب آن یک پنجره ی جدید برای شما باز میشود که در کادر سمت چپ آن باید subtitle processing را پیدا کرده و بر روی آن کلیک کنید. 

چند نوشته زیر آن برای شما رونمایی می شود؛ وارد font style شوید. حالا می توانید در سمت راست قسمت پایین پنجره subtitle text را ببینید که زیرمجموعه ی رنگ(color)است.

رنگ زیرنویس خود را به زرد، قرمز یا هر چیزی که برایتان راحت تر است تغییر دهید.

تغییر دادن مکان زیرنویس

یکی از کارهایی که میتواند کمک کننده باشد، جابجا کردن زیرنویس به زیر تصویر است. به زبان دیگر به جای این که زیرنویس فارسی، پایین تصویر و روی زیرنویس چینی قرار بگیرد، وارد کادر مشکی زیر تصویر میشود.

مراحل بالا را تا جای font style پیش ببرید اما به جای آن، گزینه ی بعدی که alignment نام دارد را انتخاب کنید.

در پنجره ی سمت راست، در قسمت های پایینی، کادر مستطیل شکلی روبروی کلمه ی position خواهید دید. 

از بین سه گزینه ای که به شما داده میشود display subtitle at top/bottom of screen را انتخاب کنید. حالا می توانید نتیجه ی دلخواهتان را ببینید.

قرار دادن کادر برای زیرنویس

این ترفند، روش مورد علاقه ی من است و معمولا آن را به دو ترفند قبلی ترجیح میدهم. در این راهکار نوشته های زیرنویس شما بر روی کادر مستطیل شکلی قرار می گیرند که باعث حذف مزاحمت زیرنویس های زیری میشود.

دوباره مراحل روش اول را به ترتیب دنبال کرده و وارد font style شوید. زیر subtitle text که قبلا استفاده کردیم، گزینه ای به نام background به چشم میخورد که به طور معمول غیر فعال است. 

تیک فعال کردن ان را در مربع سمت چپ بزنید و در صورت نیاز رنگش را تعیین کنید(معمولا مشکی کار را راه می اندازد).

همانطور که متوجه شدید این روش ها بیشتر برای دیده شدن زیرنویس مورد نظر شماست تا حذف هاردساب هایی که از قبل قرار گرفته اند. البته توجه داشته باشید که قبل از استفاده از هر کدام از این روش ها، از نوع زیرنویس مطمئن شوید. چراکه ممکن است زیرنویس شما از نوع pre-rendered باشد که همانطور که گفتیم میتواند به راحتی غیر فعال شود.

حل مشکل ناخوانا بودن زیرنویس در پلیر(player)های مختلف

درباره ی مشکلی که در زیرنویس های هاردساب برایمان پیش می آید صحبت کردیم پس وقت آن است که کمی درباره ی زیرنویس سافت ساب بحث کنیم.

یکی از مشکلاتی که هنگام بارگذاری زیرنویس های سافت ساب ممکن است به آن برخورده باشید، نمایش زیرنویس با فونتی عجیب و ناخوانا است. این اتفاق در نرم افزار kmplayer بیشتر به چشم میخورد. میخواهیم با چند روش به سراغ این مشکل برویم و آن را حل کنیم.

خوانا کردن سافت ساب در نسخه ی قدیمی kmplayer

برای حل این مشکل که در نسخه های قدیمی kmplayer بسیار رایج است، باید سراغ تنظیمات نرم افزار رفت.

اول فیلم را پخش کرده و زیرنویس سافت ساب خود را به هر یک از سه روش گفته شده روی فیلم اجرا کنید. با کلیک راست و یا دکمه ی f2 وارد تنظیمات نرم افزار شوید. در قسمت subtitle processing گزینه ی font style را انتخاب کنید.

در کادر سمت چپ قسمتی به نام charset مشاهده میشود که باید ان را روی arabic تنظیم کنید.

بعد از انجام این اقدامات و تایید آن ها میتوانید زیرنویس درست شده ی خود را ببینید.

خوانا کردن سافت ساب در نسخه جدید kmplayer

دوباره فیلم و زیرنویس را اجرا کرده و وارد تنظیمات شوید. از زیرمجموعه ی قسمت زیرنویس(subtitle)گزینه ی default style را انتخاب کنید.

حالا از کادرسمت راست قسمتی که مربوط به زبان است را پیدا کرده و ان را از default به arabic تغییر دهید.

خوانا کردن سافت ساب در vlc

در این نرم افزار هم که یکی از نرم افزار های پر استفاده است به اصلاح زیرنویس میپردازیم. بعد از اجرای زیرنویس و ویدیو، با توجه به نسخه ی vlc از کادر بالای صفحه و یا با کلیک راست وارد قسمت tools شوید.

حالا گزینه ی preferences را انتخاب کرده و در انجا بر روی subtitle/OSD کلیک کنید.

در این جا باید بخش default encoding را بر روی arabic تنظیم کنید. حالا میتوانید زیرنویس اصلاح شده ی خود را دریافت کنید.

خوانا کردن زیرنویس در mxplayer

مجددا مثل نرم افزار های قبلی وارد تنظیمات شوید. در قسمت subtitle، بر charector encoding کلیک کنید.

حالا باید یکی از دوگزینه ی (arabic(cp1256 یا(arabic(ISO-8859-6 را انتخاب کرده تا زیرنویس شما درست شود.

خوانا کردن زیرنویس سافت ساب توسط نرم افزار

در قسمت های بالا به طور جداگانه چند تا از نرم افزار های معروف و اصلاح زیرنویس در ان ها را بررسی کردیم. در این قسمت میخواهیم جدا از پلیر مورد نظر خود زیرنویس را اصلاح کنیم تا در هر پلیری خوانا بشود.

اصلاح زیرنویس سافت ساب با نرم افزار sh persian subtitle fixer

کار کردن با این نرم افزار بسیار ساده است. نرم افزار را دانلود کرده و ان را باز کنید.سپس فایل زیرنویس خراب را با روش کشیدن و رها کردن روی صفحه ی نرم افزار بذارید. در عرض چند ثانیه یک فایل جدید زیرنویس زیر زیرنویس قبلیتان تحویل خواهید گرفت. حالا میتوانید از این زیرنویس جدید و اصلاح شده استفاده کنید.

همانطور که میبینید میتوانیم اینجا یکی از مزیت های دیگر هاردساب را نام ببرد که میشود گفت در زیرنویس هاردساب برعکس زیرنویس سافت ساب به این نوع مشکل برنخواهیم خورد.

زیرنویس چگونه ساخته میشود؟

ساخته شدن یک زیرنویس برای ویدیو مراحلی دارد؛ بگذارید ان ها را با هم مرور کنیم؛ اول باید متن ویدیو و دیالوگ ها نوشته شود. در مرحله ی بعد این متن به زبانی که مورد نیاز است ترجمه میشود. البته معمولا مترجمی که در حال ساخت زیرنویس است این دو کار را همزمان انجام میدهد و جمله ای که در ویدیو گفته میشود را مستقیما ترجمه میکند. و یا مرحله ی دوم در کل انجام نمی شود؛ به طور مثال در مواقع تولید زیرنویس انگلیسی برای فیلم انگلیسی.

بعد از این مراحل نوبت به مهم ترین قسمت یعنی هماهنگ سازی و زمانبندی زیرنویس با فیلم می رسد که این مرحله هم به صورت جدا صورت نمیگیرد؛ بلکه با استفاده از نرم افزار سازنده ی زیرنویس، دیالوگ ها یا ترجمه ی آن ها توسط مترجم در قسمت به خصوصی تایپ شده و جمله به جمله روی فیلم هماهنگ میشوند.

نرم افزار های مختلفی برای ایجاد زیرنویس وجود دارند مثل:

  • Notepad
  • Subtitle editor
  • Camtasia
  • Aegisub
  • videopad 

با هر کدام از این نرم افزارها میتوان به روش خاصی تولید زیرنویس کرد که فیلم های اموزشی ان در یوتیوب و اینترنت پیدا میشود. به اصطلاح به این مدل ساخت، ساخت دستی زیرنویس میگویند.

ساختن دستی زیرنویس میتواند کار سختی باشد پس مثل هر حوزه ی دیگری نرم افزار های دیگری ایجاد شده اند که بعضی از این مراحل را انجام میدهند و کار را ساده تر میکنند.

ویدابیا یکی از کامل ترین پلتفرم هاست که تمامی این مراحل را انجام میدهد. با استفاده از هوش مصنوعی با دقت 65 درصد، صوت را به متن تبدیل میکند، به صورت ترجمه خودکار ان را ترجمه میکند، زیرنویس را با ویدیو هماهنگ کرده و به صورت هاردساب شده و یا فایل جدای سافت ساب در اختیار شما میگذارد.

اگر شما یکی از کسانی هستید که در ترجمه مهارت دارید اما درست کردن زیرنویس از حوصله تان خارج است میتوانید به تیم مترجمان ویدابیا بپیوندید و بعد از انجام کار ترجمه، هماهنگ سازی و تبدیل ان به یک زیرنویس کامل را به هوش مصنوعی ویدابیا بسپارید. 

ارتباط و تعامل با ویدابیا

امیدواریم تا انتهای مقاله همراه ما بوده و آنچه که نیاز داشتید را کسب کرده باشید. ما به انواع زیرنویس، پاسخ سوال سافت ساب و هاردساب یعنی چی و چگونگی ساخت آن ها پرداختیم. پس بسیار مشتاقیم تا نظرات شما را درباره ی این مقاله و یا هر موضوع دیگری بشنویم تا دلخواه شما باشیم و در راستای بهتر شدن در کنار شما تلاش کنیم. اگر از این مقاله لذت برده اید، خواندن مقاله های مشابه نرم افزار تبدیل صدا به زیرنویس و مترجم خودکار چیست را به شما پیشنهاد میکنیم.

ترجمه و انواع زیرنویس برای ویدیو های ویدابیا

برای ثبت رای کلیک کنید
[مجموع: 3 میانگین: 5]

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Italian Trulli

ویدابیا به‌طور تخصصی خدمات ترجمه، زیرنویس و دوبله ویدیو را ارائه می دهد ؛ ما توانسته ایم نرم‌افزار آنلاینی را توسعه دهیم که سرعت ایجاد زیرنویس، ترجمه و دوبله را تا سه برابر افزایش دهد. ما سعی می کنیم خدماتمان را روز به روز بهبود دهیم. یوتیوب فارسی نیز خدمت جدیدی است برای راحتی ترجمه و دوبله همه ی ویدیو های یوتیوب تنها با کپی لینک و جایگذاری در پلتفرم ویدابیا .
خوشبختانه در مدت کوتاهی توانستیم بیش از 45000 دقیقه ویدیو را برای بیش از صد مشتری وفادار ترجمه و دوبله کنیم. این اعتماد شما انگیزه ما را برای پیشرفت بیشتر می کند. بازخورد و نظرات شما بسیار برای ما ارزشمند است؛ بنابراین منتظر پیشنهاد های شما هستیم.